Pegué tu foto en el techo sobre mi cama para que seas lo primero que vea al despertar. | Open Subtitles | لقد قمت بلصق صورتك على سقف حجرتى فوق فراشى حتى تكون أول شئ أراه حين أستيقظ من نومى |
Me levanté en la mañana, y allí estaba la Bailarina Dorada a los pies de mi cama. | Open Subtitles | استيقظت فى الصباح و كانت الراقصة الذهبية هناك عند طرف فراشى |
No, me preguntaste si hice mi cama. | Open Subtitles | كلا، لقد ''سألتنى'' هل رتبت فراشى أم لا؟ |
Yo estaba en la cama y algo me despertó. Nunca supe qué fue. | Open Subtitles | لقد كنت فى فراشى, وشئ ما أيقظنى لم اعرف ابدا ما هو |
Bajo mi colchón, bajo mi colchón hay algunas revistas y un DVD. | Open Subtitles | تحت فراشى هناك بعض المجلات وبعض المغلفات المدمجة |
Tuve una estrella de cine muerta en mi cama anoche. | Open Subtitles | كان لدىّ نجمة أفلام ميتة فى فراشى ليلة أمس |
Anoche tuve una estrella de cine muerta en mi cama. | Open Subtitles | أتريد أن تعرف عن الموتى ؟ كان لدىّ نجمة أفلام ميتة فى فراشى ليلة أمس |
¿Poniendo a otra mujer en mi cama? - ¿Te das cuenta de lo perverso que es eso? | Open Subtitles | بوضع امرأه اخرى فى فراشى هل تتدركين كم هذا مقزز |
Me desperté esta mañana con una mujer desconocida en mi cama. | Open Subtitles | لقد استيقت هذا الصباح لأجد إمرأة غريبة فى فراشى |
Mira. mi cama, mi armario, mi máscara de luna... mi pequeña y adorable anémona marina. | Open Subtitles | انظر ، هذا فراشى ، خزانه ملابسى و قناع النوم |
¿Te vas por esto? ¿Es todo? Te arrastras por mi cama en un segundo y al siguiente, simplemente-- | Open Subtitles | أسترحلين لهذا السبب؟ تأتى الى فراشى ومن ثم تتركينى بعدها |
No en mi cama pues eso seria extraño. | Open Subtitles | وليس في فراشى ، لأن ذلك سيكون مثيرا للدهشة. |
Porque sin mí, no podía venir a mi cama cada noche cuando mi madre estaba dormida. | Open Subtitles | لانة بذهابى هو لم يستطع ان يأتى الى فراشى كل ليلة عندما كانت امى نائمة |
Creo que están en la mesa al lado de mi cama. | Open Subtitles | -أعتقد أنك ستجدينها على المائدة بجوار فراشى |
Entonces, ¿qué es lo que estás haciendo desnuda en mi cama? | Open Subtitles | اذاً لماذا انتى عارية فى فراشى ؟ |
Sólo asiente con la cabeza y estaremos en mi cama juntos. | Open Subtitles | فقط أومئ برأسك 00 ونكون في فراشى سويآ |
¡Mírate! Estás empapado. Sal de mi cama. | Open Subtitles | أنظر الى نفسك, انك مبلل أنهض من فراشى |
No seré yo quien se desvele por las noches... ni le caiga a golpes a la ventana... ni llore, ni se orine en la cama. | Open Subtitles | أعنى أنه لن يتوجب على البقاء لساعه متأخره من الليل ألكم فراغ النافذه أو أبكى لأنام أو أبلل فراشى |
Quiero irme a casa, meterme en la cama y esperar a que sea de mañana. | Open Subtitles | أريد أن أعود للمنزل أريد أن أنام فى فراشى وأنتظر حتى يحل الصباح فحسب |
Parecía tan real, esos sonidos de por todas partes debajo de la cama. | Open Subtitles | انه تبدوا حقيقيه للغايه, هذه الاصوات الصادره من تحت فراشى. |
Hay mil dólares guardados en mi colchón por lo del año 2000. | Open Subtitles | يوجد 1000 دولار مخبأة فى فراشى |