La Sra. Schmidt, que había trabajado en la región septentrional por un período de tres años, era una corresponsal independiente que trabajaba especialmente para la agencia de noticias francesa France Presse. | UN | وكانت السيدة شميت، التي عملت في المنطقة الشمالية لفترة ثلاثة أعوام، مراسلة غير رسمية تعمل أساسا لحساب وكالة أنباء فرانس برس الفرنسية. |
4 Agence France Presse, 20 de marzo de 2001. | UN | (4) وكالة فرانس برس للأنباء، 20 آذار/مارس 2001. |
10 Agence France Presse, 4 de diciembre de 2000, y Oceania Flash, 5 de diciembre de 2000. | UN | (10) وكالة فرانس برس للأنباء، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 وصحيفة " Oceania Flash " ، 5 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
19 Agence France Presse, 20 de octubre de 2001. | UN | (19) وكالة فرانس برس للأنباء، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
El día siguiente, la Agencia France-Presse y Reuters, entre otros medios de comunicación, informaron de la muerte de 17 combatientes séléka durante los enfrentamientos entre peulh y goula. | UN | وفي اليوم التالي، أفادت وكالتا أنباء فرانس برس ورويترز، من ضمن وسائط إعلامية أخرى، عن مقتل 17 عنصراً من مقاتلي سيليكا خلال الاشتباكات التي وقعت بين جماعة فولاني وجماعة غولا. |
Sus contactos con la prensa extranjera, principalmente con la Agence France Presse y con la asociación Reporteros Sin Fronteras, le fueron imputados en el proceso ante el Tribunal Provincial Popular de Ciudad de La Habana, el 5 de abril de 2003. | UN | أخذت عليه أيضا المحكمة الإقليمية الشعبية في هافانا في 5 نيسان/أبريل 2003 اتصاله بالصحافة الأجنبية، لا سيما وكالة فرانس برس ورابطة " مراسلون بلا حدود " . |
El 17 de abril, la agencia France Presse informó: " Las autoridades independientes de Stepanakert, así como el Ministro de Defensa de Armenia, insisten en que ' se deben modificar las antiguas fronteras del imperio soviético siguiendo las líneas trazadas por el derecho de la población a la libre determinación ' . | UN | فقد أفادت أجانس فرانس برس في ١٧ نيسان/أبريل بما يلي: " تصر السلطات المستقلة في ستيبانكرت كما يصر وزير دفاع أرمينيا على أنه: " ينبغي رسم الحدود القديمة لﻷمبراطورية السوفياتية من جديد وفق الخطوط التي يحددها حق الشعب في تقرير مصيره " . |
Del aniversario también se hicieron eco las principales agencias de prensa, como Associated Press (AP), Agence France-Presse (AFP), BBC, la Agencia de Prensa Alemana (DPA) y Xinhua, cuyos contenidos fueron reproducidos ampliamente por medios impresos y en línea. | UN | وشملت العناوين الرئيسية لتغطية الذكرى السنوية نشرات إخبارية قدمتها كبريات وكالات الأنباء، بما فيها وكالة أسوشييتد برس (AP)، ووكالة فرانس برس (AFP)، ووكالة الأنباء الألمانية (DPA)، ووكالة الأنباء الصينية (شينخوا)، ونقلتها على نطاق واسع منابر وسائط الإعلام سواء الإلكترونية أو المطبوعة. |