| Me apetece correr y bailar de alegría | Open Subtitles | أشعر برغبتي في الركض والرقص فرحاً |
| Me apetece correr y bailar de alegría | Open Subtitles | أشعر برغبتي في الركض والرقص فرحاً |
| ¿Si me pongo a gritar de alegría, dirás que estoy loca? | Open Subtitles | لماذا نعتقد أن الناس مجانين إذا صرخوا فرحاً ؟ |
| Estaba tan contento con el silbato que le hizo. | Open Subtitles | إنه فرحاً للغاية بالصافرة التي صنعتها له |
| Estoy aquí de pie, alegre enloquecido por la sangre, exaltado, berreando. | Open Subtitles | إني أقف هنا الآن سعيداً غاضباً بفعل الدماء فرحاً , منتحباً |
| Cleveland, tienes que estar muy emocionado con el presidente Tubama, ¿no? | Open Subtitles | "إذن "كليفلاند يجدر بك أن تكون فرحاً جداً بشأن الرئيس "يوباما"؟ |
| ¡Y bailaré en tus tetas y te saltaré en el culo! | Open Subtitles | سأرقص فوقك وأطير فرحاً وأنا إلى أضاجعكِ. |
| lávame y seré más blanco que la nieve..., hazme oír alegría y regocijo..., | Open Subtitles | تغسلني فأبيص اكثر من الثلج اجعلني مسروراً و فرحاً |
| Quizá necesite algo que me haga saltar de alegría. | Open Subtitles | ربّما أحتاج شيئاً جديداً يحملني على القفز فرحاً |
| De hecho, si apareces antes de la cena, saltará de alegría. | Open Subtitles | في الحقيقة، إذا أتيت قبل العشاء، فستتشقلب فرحاً. |
| Aún puedo oír tu risa y que chillabas de alegría cada vez que me atrapabas. | Open Subtitles | مازلتُ أسمعكِ تضحكين وتصرخين فرحاً في كلّ مرة تمسكينني فيها. |
| El verano pasado, cuando se izó una nueva bandera en Juba, antiguos soldados bajaron las armas, hombres y mujeres lloraron de alegría y los niños finalmente conocieron la promesa de contemplar el futuro que van a forjar. | UN | وفي الصيف الماضي، وبينما ارتفع العلم الجديد في جوبا، ألقى الجنود السابقون أسلحتهم وبكى الرجال والنساء فرحاً وعرف الأطفال أخيراً وعد التطلع إلى مستقبل سيحددون شكله. |
| Hasta esta noche cuando Ham ha entrado gritando lleno de alegría | Open Subtitles | ، حتى الليلة ، عندما أتى لى يبكى فرحاً " ! سوف تكون زوجتى " |
| No pongas esa cara, parece que no estás contento. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما السبب، لكنك لا تبدو فرحاً لذلك |
| Deberías decírselo. Estará contento, aun bajo estas circunstancias. | Open Subtitles | يجب أن تخبريه ، فسوف يكون فرحاً حتي بمثل هذه الظروف |
| Como has dicho que era más fuerte que tú, he debido ponerme contento... y mi cola ha empezado a menearse. | Open Subtitles | لقد قلتً أني أقوى منك ولا بد أن هذا جعني فرحاً لذلك بدأ ذيلي بالاهتزاز |
| Ahora estoy aquí de pie, alegre enloquecido por la sangre exaltado, berreando. | Open Subtitles | إني أقف هنا الآن سعيداً غاضباً بفعل الدماء فرحاً , منتحباً |
| Sí, ya sabes, solo feliz, brillante, alegre. | Open Subtitles | نعم , انت تعلم اسعد , ألمع , واكثر فرحاً |
| Pensé que iba a estar más emocionado por el día de hoy. | Open Subtitles | إعتقدت بأنني سأكون فرحاً بخصوص اليوم |
| Estaba muy emocionado. | Open Subtitles | كان فرحاً جداً. |
| ¡Y bailaré en tus tetas y te saltaré en el culo! | Open Subtitles | ! سأرقص فوقك وأطير فرحاً وأنا إلى أضاجعكِ. |