Son felices aquí fuera. Es como un paseo dominical. | Open Subtitles | إنهما فرحين بالخروج إلى الطريق، هذا يوم سعدهما |
¿Para que otros puedan ser felices en un par de años? | Open Subtitles | حتى أجعل الآخرين فرحين لعدة سنوات قليلة ؟ |
Estamos felices de tenerlo. | Open Subtitles | نحن فرحين لحصولنا عليك أيها السادة, أكره أن أكون فظه |
Todos se mostraban contentos por mi, | Open Subtitles | الجميع يبدون فرحين من أجلي من صميم قلوبهم |
Ayer estuve con ellos en la cocina y estaban demasiado contentos para estar limpiando el congelador | Open Subtitles | كنت معهم البارحة في المطبخ وقد كانواجميعا فرحين جدا بتنظيف الفريزر. |
Parecíamos contentas de vernos y creo que lo estábamos un poco. | Open Subtitles | وبدونا فرحين جدًا برؤيتنا لبعضنا" "وأظن أننا كنا فرحين بعض الشىء |
¿Por qué no pensamos en un plan que haga felices a todos? | Open Subtitles | انتظر لم لا نبتكر خطة نكون كلنا فرحين فيها |
Cantad y bailad juntos y sed felices, pero permitíos algo de intimidad, | Open Subtitles | غنوا وارقصوا معاً وكونوا فرحين أبداً ولكن فليكن كل منكم وحده |
Estamos felices de que hayáis vuelto, pero creo que sería mejor si no tenemos nada visual. | Open Subtitles | نحن جدا فرحين لأنكم عدتوا لبعضكم لكن أعتقد انه يكون من الافضل ان لا يكون هنالك تصورات |
5 jóvenes -- todos ellos riendo, felices, de viaje juntos, de regreso al hotel en que se hospedaban. | TED | خمس شباب -- يضحكون . فرحين , يسافرون مع بعضهم البعض عادوا أدراجهم الى هذا الفندق حيث يقيمون |
Déjenme decirles, hay gente del gobierno volando por aquí toda la mañana y créanme, no se veían felices. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم هناك رجال تابعون للحكومة يحلّقون... ذهاباً و إيّاباً طوال الصّباح و صدّقوني ، إنّهم لا يبدون فرحين |
Están felices de estar ahí porque ellos lo eligieron. | Open Subtitles | فرحين لوجودهم هناك لأنّه أختيارهم |
Todos están felices En el Bosque de los Cien Acres | Open Subtitles | الجميع فرحين في غابة المائة فدان |
Sobre todo en esa noche, porque estábamos muy felices. | Open Subtitles | بالتحديد تلك اليله كنا فرحين كثيرا |
Así que nos pusimos felices. (Risas)Y Y, saben, seguíamos en el juego, pero estábamos preocupados de que alguien en Caltech le dijera a Linus que estaba mal. | TED | لذا كنا فرحين. (ضحك) وتعلمون، كنا لا نزال في اللعبة، لكننا كنا خائفين بأن يقول أحدهم من كالتيك للاينس بأنه مخطئ. |
Pete y yo estamos muy contentos con la boda que tenemos planeada. | Open Subtitles | أنا وبيت, فرحين ومقتنعين جداً بمخطط الزواج الذي أعددناه |
Bueno, y estarán contentos que no les mostré esto. | TED | وأنتم فرحين لأنني لم أطلعكم على ذلك. |
Estábamos muy contentos con tu matrimonio. De verdad. | Open Subtitles | لقد كنّا فرحين جداً بشأن زواجك حقاً |
Quedamos bastante contentos con el resultado. | Open Subtitles | نحن فرحين بالنتيجة |
Hice una petición en los juzgados hice que mis padres firmaran el registro lo cual hicieron más que contentos tras enterarse de lo mío con Jodie y eso fue todo. | Open Subtitles | قدمتً التماسًا للمحكمة، وجعلت والديّ يوقعون الوثيقة وكانوا فرحين للغاية لتوقيعها عندما علموا حيالنا أنا و(جودي) وهذا الأمر برمته |
Tan contentas, tan felices que no podemos molestarnos | Open Subtitles | فرحين لمنكنأبداحزينين |