"فرداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • efectivos
        
    • agentes
        
    • miembro
        
    • persona
        
    • soldados
        
    • funcionarios
        
    • individuo
        
    • individuos
        
    • particulares
        
    • uno de
        
    • individual
        
    • integrantes
        
    • oficiales
        
    • miembros
        
    • personas
        
    En él se preveían recursos para sufragar 1.230 efectivos del contingente militar, 69 policías civiles, 48 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. UN وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Se establecieron en Bunia 12 bases de compañías de 150 efectivos cada una UN أُقيمت 12 قاعدة للسرايا تضم كل منها 150 فرداً في بونيا
    Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Un total de 2.194 agentes del orden de ambas partes recibieron capacitación y fueron desplegados y 14 funcionarios recibieron capacitación en el extranjero. UN ودُرّب، ونُشر ما مجموعه 194 2 فرداً من أفراد شرطة إنفاذ القانون من الطرفين، كما دُرّب 14 فرداً في الخارج.
    Nuestro Universo puede ser solo un miembro de un árbol genealógico gigante de cosmos. Open Subtitles عالمنا قد يكون فرداً واحداً فقط من شجرة عائلية عملاقة من العوالم
    Esa persona insta y anima a otra a cometer un crimen, contribuyendo así sustancialmente a su comisión. UN فمثل هذا الفرد يحث ويشجع فرداً آخر على ارتكاب جريمة وبالتالي فهو يسهم بشكل جوهري في ارتكاب تلك الجريمة.
    La dotación autorizada del componente militar de la UNTAET es de 8.950 soldados y actualmente están desplegados 7.947. UN ويتكوّن العنصر العسكري المصرح به لإدارة الأمم المتحدة من 950 8 فرداً ويتألف اليوم من 947 7 فرداً.
    12 efectivos por puesto de control, 2 puestos de control durante 365 días UN 12 فرداً لكل نقطة تفتيش x نقطتيْ تفتيش x 365 يومـا
    Según las previsiones, el despliegue de la dotación completa autorizada de 19.555 efectivos no habrá concluido al término del actual ejercicio presupuestario. UN وليس من المتوقع بلوغ القوام الكامل المأذون به والبالغ 555 19 فرداً عسكرياً بنهاية فترة الميزانية الحالية.
    Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 563 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن الاكتفاء الذاتي بخصوص 563 فرداً من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك
    Suministro de raciones y agua a 563 efectivos de las unidades de policía constituidas UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة
    efectivos de unidades de policía constituidas en Dili, Maliana y Baucau UN فرداً من أفراد وحدة الشرطة المشكلة في ديلي وماليانا وباوكاو
    :: Almacenamiento y suministro de raciones y agua para un promedio de 8.542 efectivos militares UN :: تخزين وتوفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 542 8 فرداً من الأفراد العسكريين
    Sesiones de capacitación para 667 integrantes de contingentes militares y agentes de policía UN دورة تدريبية لفائدة 667 فرداً من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    De ese modo, 120 agentes del orden han sido declarados culpables de faltas de disciplina. UN وبهذا الشكل أُقرت مسؤولية 120 فرداً من أعوان قوى النظام في ارتكاب مخالفات تأديبية.
    Ni pestañeó cuando le dije que un... miembro de la familia real había sido secuestrado. Open Subtitles لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف
    De este modo, esas comunidades conservan el derecho soberano y la facultad de decidir quién es miembro de sus comunidades, tanto desde el punto de vista subjetivo como objetivo, sin injerencia externa. UN وهذا يصون لهذه المجتمعات حقها السيادي وسلطتها في تقرير من يكون فرداً من أفرادها ذاتياً وموضوعياً وبدون تدخل خارجي.
    Reitera que una simple acusación no puede considerarse una prueba contundente para considerar a una persona autor de unos hechos. UN ويؤكد من جديد أن مجرد وجود اتهام لا يمكن اعتباره دليلاً مقنعاً على أن فرداً قد ارتكب جريمة.
    Hasta la fecha, los países afectados por el LRA han aportado oficialmente a la Fuerza de Tareas de la Unión Africana 3.350 soldados. UN وقد ساهمت في القوة رسمياً البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة بما عدده 350 3 فرداً عسكرياً حتى الآن.
    Cada grupo temático elegirá como jefe a una organización o un individuo, y determinará su modalidad de trabajo y su calendario de reuniones, conjuntamente con el Equipo de Coordinación. UN وتحدد كل مجموعة مواضيعية منظمة رائدة أو فرداً رائداً، وتحدد أسلوب عملها وجدول اجتماعاتها بالتعاون مع فريق التنسيق.
    Para fines de 1995 se habían expedido 94.882 tarjetas de ese tipo en beneficio de 891.113 individuos, de los cuales el 63% eran kuwaitíes. UN وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين.
    Actualmente está constituido por 352 particulares y 23 instituciones. UN وتضم العضوية الحالية ٣٥٢ فرداً و ٢٣ مؤسسة.
    Solía trabajar para la Tierra, pero ahora solo es uno de nosotros. Open Subtitles إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا
    ARC-PEACE representa a un total de 27 naciones, 16 organizaciones y 26 personas a título individual. UN وهناك ما مجموعِهِ ٢٧ دولة و ١٦ منظمة و ٢٦ فرداً من اﻷعضاء الممثلين في هذه الهيئة.
    Recientemente ha prometido aportar un batallón de infantería mecanizada integrado por 860 efectivos a la UNAMID, junto con varios oficiales de policía y observadores militares para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). UN وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Mediante la realización de programas de capacitación sobre seguridad vial para 994 miembros del personal militar y civil UN من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا
    Se beneficiaron de ellos 2.342 personas, de las cuales el 26,5% eran mujeres. UN استفاد منها 342 2 فرداً منهم 26.5 في المائة من الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more