En él se preveían recursos para sufragar 1.230 efectivos del contingente militar, 69 policías civiles, 48 funcionarios de contratación internacional y 110 funcionarios de contratación nacional. | UN | وغطت تكاليف 230 1 فرداً من الوحدات العسكرية و 69 من ضباط الشرطة المدنية، و 48 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
Se establecieron en Bunia 12 bases de compañías de 150 efectivos cada una | UN | أُقيمت 12 قاعدة للسرايا تضم كل منها 150 فرداً في بونيا |
Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares | UN | توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية |
Un total de 2.194 agentes del orden de ambas partes recibieron capacitación y fueron desplegados y 14 funcionarios recibieron capacitación en el extranjero. | UN | ودُرّب، ونُشر ما مجموعه 194 2 فرداً من أفراد شرطة إنفاذ القانون من الطرفين، كما دُرّب 14 فرداً في الخارج. |
Nuestro Universo puede ser solo un miembro de un árbol genealógico gigante de cosmos. | Open Subtitles | عالمنا قد يكون فرداً واحداً فقط من شجرة عائلية عملاقة من العوالم |
Esa persona insta y anima a otra a cometer un crimen, contribuyendo así sustancialmente a su comisión. | UN | فمثل هذا الفرد يحث ويشجع فرداً آخر على ارتكاب جريمة وبالتالي فهو يسهم بشكل جوهري في ارتكاب تلك الجريمة. |
La dotación autorizada del componente militar de la UNTAET es de 8.950 soldados y actualmente están desplegados 7.947. | UN | ويتكوّن العنصر العسكري المصرح به لإدارة الأمم المتحدة من 950 8 فرداً ويتألف اليوم من 947 7 فرداً. |
12 efectivos por puesto de control, 2 puestos de control durante 365 días | UN | 12 فرداً لكل نقطة تفتيش x نقطتيْ تفتيش x 365 يومـا |
Según las previsiones, el despliegue de la dotación completa autorizada de 19.555 efectivos no habrá concluido al término del actual ejercicio presupuestario. | UN | وليس من المتوقع بلوغ القوام الكامل المأذون به والبالغ 555 19 فرداً عسكرياً بنهاية فترة الميزانية الحالية. |
Verificación del equipo propiedad de los contingentes y de la autonomía logística respecto de 563 efectivos de las unidades de policía constituidas, y elaboración de informes al respecto | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن الاكتفاء الذاتي بخصوص 563 فرداً من أفراد الشرطة المشكّلة، وتقديم تقارير عن ذلك |
Suministro de raciones y agua a 563 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة |
efectivos de unidades de policía constituidas en Dili, Maliana y Baucau | UN | فرداً من أفراد وحدة الشرطة المشكلة في ديلي وماليانا وباوكاو |
:: Almacenamiento y suministro de raciones y agua para un promedio de 8.542 efectivos militares | UN | :: تخزين وتوفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 542 8 فرداً من الأفراد العسكريين |
Sesiones de capacitación para 667 integrantes de contingentes militares y agentes de policía | UN | دورة تدريبية لفائدة 667 فرداً من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة |
De ese modo, 120 agentes del orden han sido declarados culpables de faltas de disciplina. | UN | وبهذا الشكل أُقرت مسؤولية 120 فرداً من أعوان قوى النظام في ارتكاب مخالفات تأديبية. |
Ni pestañeó cuando le dije que un... miembro de la familia real había sido secuestrado. | Open Subtitles | لم يهتز له جفن عندما أخبرته أن فرداً من العائلة الملكية قد اختطف |
De este modo, esas comunidades conservan el derecho soberano y la facultad de decidir quién es miembro de sus comunidades, tanto desde el punto de vista subjetivo como objetivo, sin injerencia externa. | UN | وهذا يصون لهذه المجتمعات حقها السيادي وسلطتها في تقرير من يكون فرداً من أفرادها ذاتياً وموضوعياً وبدون تدخل خارجي. |
Reitera que una simple acusación no puede considerarse una prueba contundente para considerar a una persona autor de unos hechos. | UN | ويؤكد من جديد أن مجرد وجود اتهام لا يمكن اعتباره دليلاً مقنعاً على أن فرداً قد ارتكب جريمة. |
Hasta la fecha, los países afectados por el LRA han aportado oficialmente a la Fuerza de Tareas de la Unión Africana 3.350 soldados. | UN | وقد ساهمت في القوة رسمياً البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة بما عدده 350 3 فرداً عسكرياً حتى الآن. |
Cada grupo temático elegirá como jefe a una organización o un individuo, y determinará su modalidad de trabajo y su calendario de reuniones, conjuntamente con el Equipo de Coordinación. | UN | وتحدد كل مجموعة مواضيعية منظمة رائدة أو فرداً رائداً، وتحدد أسلوب عملها وجدول اجتماعاتها بالتعاون مع فريق التنسيق. |
Para fines de 1995 se habían expedido 94.882 tarjetas de ese tipo en beneficio de 891.113 individuos, de los cuales el 63% eran kuwaitíes. | UN | وبحلول نهاية عام 1995، كان قد صدر882 94 بطاقــة من هذه البطاقات لصالح 113 891 فرداً منهم 63 في المائة من الكويتيين. |
Actualmente está constituido por 352 particulares y 23 instituciones. | UN | وتضم العضوية الحالية ٣٥٢ فرداً و ٢٣ مؤسسة. |
Solía trabajar para la Tierra, pero ahora solo es uno de nosotros. | Open Subtitles | إعتاد على العمل لصالح كوكب الأرض لكنه الآن فرداً منا |
ARC-PEACE representa a un total de 27 naciones, 16 organizaciones y 26 personas a título individual. | UN | وهناك ما مجموعِهِ ٢٧ دولة و ١٦ منظمة و ٢٦ فرداً من اﻷعضاء الممثلين في هذه الهيئة. |
Recientemente ha prometido aportar un batallón de infantería mecanizada integrado por 860 efectivos a la UNAMID, junto con varios oficiales de policía y observadores militares para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). | UN | وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Mediante la realización de programas de capacitación sobre seguridad vial para 994 miembros del personal militar y civil | UN | من خلال إجراء برامج تدريب على سلامة الطرقات وبرامج تعريفية لـ 994 فرداً عسكرياً ومدنيا |
Se beneficiaron de ellos 2.342 personas, de las cuales el 26,5% eran mujeres. | UN | استفاد منها 342 2 فرداً منهم 26.5 في المائة من الإناث. |