"فرد من جميع الرتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • efectivos de todos los grados
        
    • efectivos entre oficiales y tropa
        
    • efectivos de distintas graduaciones
        
    • soldados de todos los rangos
        
    • efectivos de todos los rangos
        
    • personas de todas las categorías
        
    De esta forma, la Fuerza se estabilizaría en cerca de 2.000 efectivos de todos los grados al final de 2002. UN وسيستقر بذلك قوام القوة على نحو 000 2 فرد من جميع الرتب بحلول نهاية عام 2002.
    1 unidad aérea (200 efectivos de todos los grados, con helicópteros para reconocimiento aéreo y evacuación de víctimas) UN ١ وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين(
    Se incluye el refuerzo de los batallones de infantería en Sarajevo mediante la incorporación de 500 efectivos de todos los grados en dos casos y la incorporación de 100 efectivos de todos los grados en el caso del tercer batallón, juntamente con el equipo necesario. UN وهذا يشمل تعزيز كتائب المشاة في ساراييفو بقوة إضافية قوامها ٥٠٠ فرد من جميع الرتب لكل حالة في حالتين وبقوة إضافية قوامها ١٠٠ فرد من جميع الرتب في حالة الكتيبة الثالثة، إضافة إلى المعدات اللازمة.
    Para el cumplimiento del acuerdo de cesación del fuego sería preciso contar con 2.100 efectivos, entre oficiales y tropa, que consistirían en dos batallones de infantería mecanizada compuestos por unos 1.800 efectivos y dos compañías de ingenieros de unos 300 efectivos entre oficiales y tropa, así como 50 observadores militares. UN ويستلزم تنفيذ اتفاق وقف اطلاق النار ١٠٠ ٢ فرد من جميع الرتب يتألفون من كتيبتي مشاة آليتين تضمان نحو ٨٠٠ ١ فرد، وسريتي مهندسين تضمان نحو ٣٠٠ فرد من جميع الرتب، باﻹضافة الى ٥٠ مراقبا عسكريا.
    Los contingentes estarían integrados por tres compañías de infantería compuestas por 100 efectivos, oficiales y tropa, que serían destacadas en tres lugares de concentración (300 efectivos entre oficiales y tropa). UN ١٠ - وستشمل القوات ثلاث سرايا مشاة تضم كل منها ١٠٠ فرد من جميع الرتب، ستنشر في ثلاثة مواقع تجميع )٣٠٠ فرد من جميع الرتب(.
    En su resolución 814 (1993), el Consejo de Seguridad reconoció la necesidad de una transición sin tropiezos de la Fuerza de Tareas Unificada a la ONUSOM II; y decidió aumentar los efectivos de la fuerza de la ONUSOM y ampliar su mandato (ONUSOM II), lo que requeriría el despliegue de un componente militar de hasta 28.000 efectivos de distintas graduaciones. UN وفي القرار ٨١٤ )١٩٩٣(، سلﱠم مجلس اﻷمن بضرورة التحول السلس لقوة العمل الموحدة الى عملية اﻷمم المتحدة الثانية الموسعة في الصومال؛ وقرر توسيع حجم قوة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وولايتها )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال(، وهو ما يستلزم وزع عنصر عسكري يصل قوامه الى ٠٠٠ ٢٨ فرد من جميع الرتب.
    En el mismo informe, el Secretario General también propuso que se hiciera una nueva reducción de la Fuerza hasta un nivel de efectivos de unos 2.000 soldados de todos los rangos, a más tardar en julio de 2002. UN وفي التقرير ذاته، اقترح الأمين العام أيضا إجراء تخفيض آخر للقوة كي يصل قوامها إلى حوالي 000 2 فرد من جميع الرتب بحلول تموز/يوليه 2002.
    Para dar cumplimiento a la resolución 776 (1992), se estableció un comando especial para Bosnia y Herzegovina, con un total de 7.800 efectivos de todos los rangos, además del Sector Sarajevo. UN وانشئت قيادة منفصلة للبوسنة والهرسك في إطار قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتنفيذ القرار ٧٧٦ )١٩٩٢( وبلغ مجموع عدد أفرادها نحو ٨٠٠ ٧ فرد من جميع الرتب بالاضافة الى قطاع ساراييفو .
    El Secretario General estimaba que sería necesario desplegar una fuerza militar de 28.000 personas de todas las categorías, incluidas 8.000 para proporcionar el apoyo logístico necesario. UN وقدر اﻷمين العام أنه سيكون من الضروري وزع عنصر عسكري قوامه ٠٠٠ ٢٨ فرد من جميع الرتب بما فيهم ٠٠٠ ٨ فرد لتوفير الدعم السوقي.
    23. Para esta opción se calcula que se necesitará una fuerza de 3.000 efectivos de todos los grados. UN ٢٣ - وبموجب هذا الخيار، سيلزم توفير قوة يقدر قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    A reserva de la situación de los campamentos y del ritmo de repatriación, se calcula que, con el contingente de fuerzas propuesto de 3.000 efectivos de todos los grados se tardaría de 24 a 30 meses en concluir la operación. UN وحسب الحالة في المخيمات ومعدل اﻹعادة إلى الوطن، تفيد التقديرات بأن إنجاز العملية سيستغرق ما بين ٢٤ و ٣٠ شهرا وذلك إذا تم توفير قوة قوامها ٠٠٠ ٣ فرد من جميع الرتب.
    b) Batallones de infantería mecanizada (900 efectivos de todos los grados cada uno; 4 para las zonas seguras y 1 para el control de rutas); UN )ب( كتائب مشاة ميكانيكية )٩٠٠ فرد من جميع الرتب لكل كتيبة؛ ٤ كتائب للمناطق اﻵمنة وكتيبة للسيطرة على الطرق(
    d) Una unidad aérea (300 efectivos de todos los grados), con helicópteros para el reconocimiento aéreo y la evacuación de víctimas; UN )د( وحدة جوية )٢٠٠ فرد من جميع الرتب( مع طائرات هليكوبتر للاستطلاع الجوي وإجلاء المصابين
    f) Un batallón de logística (400 efectivos de todos los grados); UN )و( كتيبة إمداد وتموين )٤٠٠ فرد من جميع الرتب(
    5 batallones de infantería mecanizados (900 efectivos de todos los grados cada uno; 4 para las zonas seguras y 1 para el control de rutas) UN ٥ كتائب مشاة ميكانيكية )٩٠٠ فرد من جميع الرتب لكل كتيبة؛ ٤ كتائب للمناطق اﻵمنة وكتيبة واحدة للسيطرة على الطرق(
    En Freetown se destacaría una compañía de infantería de reserva (100 efectivos, entre oficiales y tropa). UN وستتمركز سرية مشاة احتياطية في فريتاون )١٠٠ فرد من جميع الرتب(.
    La estimación de gastos se basó en el supuesto de que durante el período sobre el que se informa la ONUSOM II tendría en promedio 18.800, efectivos entre oficiales y tropa (75.200 meses-persona durante el período). UN ٢ - استندت تقديــــرات التكلفــــة إلى الافتراض بأن متوسط قوام العملية خلال فترة التقرير سيبلغ ٨٠٠ ١٨ فرد من جميع الرتب )٢٠٠ ٧٥ شخص/شهر عن هذه الفترة(.
    En su resolución 814 (1993), el Consejo de Seguridad reconoció la necesidad de que la transición de la Fuerza de Tareas Unificada a la ONUSOM II se efectuara sin tropiezos; y decidió aumentar los efectivos de la Fuerza de la ONUSOM y ampliar su mandato (ONUSOM II), lo que requeriría el despliegue de un componente militar de hasta 28.000 efectivos de distintas graduaciones. UN وفي القرار ٤١٨ )٣٩٩١(، سلﱠم مجلس اﻷمن بضرورة التحول السلس من قوة العمل الموحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية الموسعة في الصومال؛ وقرر توسيع حجم قوة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وولايتها )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال(، وهو ما يستلزم نشر عنصر عسكري يصل قوامه إلى ٠٠٠ ٨٢ فرد من جميع الرتب.
    En su resolución 814 (1993), el Consejo de Seguridad reconoció la necesidad de que la transición de la Fuerza de Tareas Unificada a la ONUSOM II se efectuara sin tropiezos; y decidió aumentar los efectivos de la Fuerza de la ONUSOM y ampliar su mandato (ONUSOM II), lo que requeriría el despliegue de un componente militar de hasta 28.000 efectivos de distintas graduaciones. UN وفي القرار ٤١٨ )٣٩٩١(، سلﱠم مجلس اﻷمن بضرورة التحول السلس لقوة العمل الموحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية الموسعة في الصومال؛ وقرر توسيع حجم قوة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وولايتها )عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال(، وهو ما يستلزم وزع عنصر عسكري يصل قوامه إلى ٠٠٠ ٨٢ فرد من جميع الرتب.
    a) Etapa 1 (terminada): Reducir los efectivos de la FPNUL a su nivel anterior al aumento de 2000, hasta dejarlos en unos 4.500 soldados de todos los rangos a más tardar el 31 de julio de 2001 (objetivo al que se llegó a fines de agosto de 2001). UN (أ) المرحلة الأولى (استكملت): تخفيض قوام القوة إلى المستوى الذي كانت عليه قبل الزيادة التي أدخلت في عام 2000 ليصل إلى 500 4 فرد من جميع الرتب حتى 31 تموز/يوليه 2001 (وهو ما تم إحرازه فعليا في نهاية آب/أغسطس 2001).
    Esa función fue cumplida inicialmente por un batallón de infantería grande y posteriormente por tres batallones de infantería más pequeños, junto con los elementos de apoyo necesarios, incluidos observadores militares y policía civil (en total, alrededor de 1.900 efectivos de todos los rangos). UN وقد قامت بأداء هذه المهمة في بداية اﻷمر كتيببة مشاة واحدة كبيرة ، وتلتها ثلاث كتائب أصغر ، الى جانب عناصر الدعم اللازمة بما في ذلك المراقبون العسكريون والشرطة المدنية )بلغ المجموع حوالي ٩٠٠ ١ فرد من جميع الرتب( .
    71. Se estima que sería necesario desplegar una fuerza militar de 20.000 personas de todas las categorías para realizar las tareas asignadas y otras 8.000 para proporcionar el apoyo logístico necesario. UN ٧١ - وتشير التقديرات إلى أنه سيكون من الضروري وزع عنصر عسكري قوامه ٠٠٠ ٢٠ فرد من جميع الرتب للاضطلاع بالمهام الموكلة و٠٠٠ ٨ فرد إضافي لتوفير الدعم السوقي اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more