9. El Sr. Benítez Versón (Cuba) advierte de que no queda claro cuáles son los criterios empleados para determinar qué párrafos cambiar de capítulo. | UN | 9- السيد بينيتيس فرسون (كوبا)، قال إن المعايير المستعملة في اختيار الفقرات التي ينبغي نقلها غير واضحة. |
20. El Sr. Benítez Versón (Cuba) dice que la delegación de su país no puede aprobar los párrafos del capítulo IV sin antes conocer los términos en que está redactado el párrafo 35. | UN | 20- السيد بينيتيس فرسون (كوبا)، قال إنه لا يمكن لوفد بلده أن يقر الفقرات المدرجة في الفصل الرابع دون أن يقف أولاً على الصيغة الواردة في الفقرة 35. |
23. El Sr. Benítez Versón (Cuba) también solicita que se elimine el párrafo 35. | UN | 23- السيد بينيتيس فرسون (كوبا)، دعا بدوره إلى حذف الفقرة 35. |
La Misión de los Estados Unidos sí denegó la autorización de viaje solicitada en la nota verbal No. 228, de 4 de marzo de 1999, para que el segundo secretario Rodolfo Benítez Versón participara en un seminario académico en Princeton, Nueva Jersey. | UN | وقد رفضت بعثة الولايات المتحدة فعلا طلب السفر الوارد في المذكرة الشفوية رقم ٢٢٨ المؤرخة ٤ آذار/ مارس ١٩٩٩، من أجل السكرتير الثاني رودولفو بينيتيس فرسون للاشتراك في حلقة دراسية أكاديمية في برينستون، نيوجرسي. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): En opinión de Cuba, bajo este grupo temático 6, titulado " Otras medidas de desarme y seguridad internacional " , se presentan varios proyectos de resolución que son de gran relevancia. | UN | السيد بنيتس فرسون (كوبا) (تكلم بالاسبانية): من وجهة نظر كوبا، تتضمن المجموعة 6، " تدابير نزع السلاح والأمن الدولي الأخرى " ، عددا من مشاريع القرارات المهمة. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Ante todo, quisiera expresar que la delegación cubana suscribe totalmente la intervención que realizará en breve la distinguida delegación de Indonesia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد بينيتز فرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): في مستهل بياني، أود أن أقول إن كوبا تؤيد تماما البيان الذي سيدلي به بعد قليل ممثل وفد إندونيسيا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Como en años anteriores, Cuba patrocina y votará a favor de varios de los proyectos de resolución que se incluyen dentro del grupo temático 1, titulado " Armas nucleares " . | UN | السيد بنيتيز فرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): كما في السنوات السابقة، شاركت كوبا في تقديم العديد من مشاريع القرارات في المجموعة 1، " الأسلحة النووية " ، وستصوت مؤيدة لمشاريع القرارات هذه. |
33. El Sr. Benítez Versón (Cuba) recuerda que los debates en el Comité se realizan una vez más en el contexto de múltiples crisis que requieren medidas urgentes de la comunidad internacional. | UN | 33 - السيد بنيتز فرسون (كوبا): أشار إلى أن مناقشات اللجنة تُعقد مرة أخرى في سياق أزمات متعددة تتطلب عملا عاجلا من المجتمع الدولي. |
El Sr. Benítez Versón (Cuba) dice que Cuba rechaza el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera tenga lugar, y quienquiera lo cometa, incluido el terrorismo de Estado. | UN | 32 - السيد بينيتيز فرسون (كوبا): قال إن كوبا ترفض الإرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
17. El Sr. Benítez Versón (Cuba) dice que, aunque la delegación de su país prefiere mantener los párrafos 30 y 31 en el capítulo IV, su posición es flexible a este respecto. | UN | 17- السيد بينيتيس فرسون (كوبا)، قال إن وفد بلده مستعد لأن يتحلى بالمرونة بشأن الموضوع، علماً بأنه يفضل الإبقاء على الفقرتين 30 و31 في الفصل الرابع. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): Sr. Presidente: En su carta de 2 de mayo al Presidente del Consejo de Seguridad (S/2002/511), el Secretario General enfatizó que no sería posible preparar un informe completo sobre lo acontecido en Yenín sin la plena cooperación de ambas partes y una visita al lugar de los hechos. | UN | السيد بنيتز فرسون (كوبا) (تكلم بالأسبانية): أكد الأمين العام في رسالته المؤرخة 2 أيار/مايو والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2002/511)، أنه يتعذر إعداد تقرير كامل عن الأحداث في جنين بدون التعاون الكامل للطرفين وزيارة للمنطقة التي وقعت فيها تلك الأحداث. |
Sr. Benítez Versón (Cuba): La resolución 65/283, sobre el fortalecimiento de la función de mediación en la solución pacífica de controversias y la prevención y resolución de conflictos, que acaba de aprobar la Asamblea General, ha sido resultado de un extenso e intenso proceso de negociaciones. | UN | السيد بنيتز فرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): القرار 65/283 المعني بتعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النـزاعات وحلها، الذي اعتمدته الجمعية العامة اليوم، جاء نتيجة عملية تفاوضية حماسية طويلة. |
15. El Sr. Benítez Versón (Cuba), apoyado por el Sr. Grinevich (Belarús), dice que, de dejar el párrafo 34 en el capítulo IV, la palabra, " welcomed " (acoge con agrado) debería ser sustituida por " took note " (toma nota), para seguir la práctica de anteriores documentos finales. | UN | 15- السيد بينيتيس فرسون (كوبا)، يؤيده السيد غرينفيتش (بيلاروس)، قال إنه متى أبقي على الفقرة 34 في الفصل الرابع، لزم الاستعاضة عن الكلمة " يرحب " بالعبارة " يحيط علما " ، جرياً على الممارسة المتبعة في الوثائق الختامية السابقة. |