"فرط" - Translation from Arabic to Spanish

    • excesiva
        
    • exceso
        
    • excesivamente
        
    • excesivo
        
    • recalentamiento
        
    • sobrecalentamiento
        
    • Hiperactividad
        
    • demasiado
        
    • ADHD
        
    • híper
        
    • hiperosmia
        
    • hiperoralidad
        
    • hiperamonemia
        
    • hiperestimulación
        
    • TDAH
        
    Al hacerlo, aborda el problema de la dependencia excesiva en los mecanismos de supervisión como panacea para las deficiencias en el desempeño de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو بذلك يطرق مشكلة فرط التعويل على آليات المراقبة بوصفها العلاج الناجع لعيوب اﻷداء في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La estrechez de la base económica se hace evidente en la dependencia excesiva de un único sector: el turismo. UN ويتضح ضيق نطاق القاعدة الاقتصادية من فرط الاعتماد على قطاع واحد، وهو قطاع السياحة.
    Tanto el exceso de armas como el subdesarrollo se presentaban como amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN ويقدم كل من فرط التسلح ونقص التنمية على أنهما يشكلان تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    En los años noventa ha habido presiones reformistas ante el exceso de producción en algunos sectores. UN وخلال التسعينات مورست ضغوط من أجل إجراء اصلاحات في هذا الميدان بسبب فرط الانتاج في بعض القطاعات.
    Indicador 7: Operaciones excesivamente complejas o excesivamente simples UN المؤشر 7: فرط تعقّد الصفقات أو فرط بساطتها
    No servirá de nada mostrar un nerviosismo excesivo ante la evolución de la situación en el Asia meridional. UN ولن يساعد اﻷمور في شيء فرط القلق إزاء تطور الوضع في جنوب آسيا.
    Desde entonces, la postura política del gobierno central ha sido ponerle frenos a la economía cada vez que existe una tendencia hacia el recalentamiento. Se implementaron medidas severas a principios de los años 1990 para reducir la oferta monetaria y frenar el exceso de inversión, ahuyentando así la hiperinflación. News-Commentary ومنذ ذلك الحين كان موقف الحكومة المركزية يتلخص في تزويد الاقتصاد بمكابح كلما ظهر ميل نحو فرط النشاط والتضخم. هذا فضلاً عن اتخاذ تدابير صارمة في أوائل التسعينيات بهدف الحد من المعروض من النقود ووقف الإفراط في الاستثمار، وبالتالي تفادي فرط التضخم.
    Además, la estipulación de un plazo de un año no figura establecida formalmente en el AGCS y puede llevar a una estimación excesiva o incompleta en comparación con los compromisos nacionales. UN وعلاوة على هذا فتحديد معلم عام واحد ليس رسميا في اتفاق غاتس وقد يفضي إلى فرط أو نقص التقييم بالنسبة للالتزامات الوطنية.
    ix) Enterramiento de suelos montaña abajo debido a una excesiva erosión y sedimentación. UN `9` دفن تربة المنحدرات نتيجة فرط التآكل والترسب.
    Si bien la corrupción debe combatirse utilizando todos los medios, con inclusión del apoyo externo, una concentración excesiva en ella limitará el debate más amplio sobre la buena administración. UN وفي حين أنه يجب القضاء على الفساد باستخدام كل السبل، بما في ذلك الدعم الخارجي فإن فرط التركيز عليه يُقيد المناقشة الواسعة عن الإدارة الرشيدة.
    Un aspecto importante de la aplicación de la meta provisional es reducir la excesiva representación del hombre y aumentar la representación de la mujer. UN ومن الجوانب الهامة لتنفيذ الهدف المؤقت الحد من فرط تمثيل الرجل وزيادة تمثيل المرأة.
    Una crisis causada por el exceso de inversión y la fragilidad financiera tiende a ser más difícil de superar que una ocasionada por el exceso de consumo. UN فاﻷزمة الناشئة عن فرط الاستثمار والهشاشة المالية تنزع إلى أن تكون أصعب حلا من اﻷزمة الناشئة عن فرط الاستهلاك.
    :: A corto plazo, podrían necesitarse medidas para reducir el exceso de oferta de productos básicos. UN :: إن تدابير تخفيض فرط العرض من السلع الأساسية قد تكون ضرورية في الأجل القصير.
    Pese al exceso de información disponible al instante, parece que el abismo de incomprensión entre las religiones y civilizaciones se hubiera ensanchado. UN وبالرغم من فرط المعلومات المتوفرة في الحال، يبدو أن فجوة سوء الفهم بين الأديان والحضارات قد اتسعت.
    Indicador 7 Operaciones excesivamente complejas o excesivamente simples UN المؤشّر 7 فرط تعقُّد الصفقة أو فرط بساطتها
    47. En el Ecuador los afrodescendientes están excesivamente representados en los centros de detención en comparación con la población general. UN 47- وهناك فرط في تمثيل السكان المنحدرين من أصل أفريقي في إكوادور بمراكز الاحتجاز مقارنة بعامة السكان.
    El problema identificado por la Junta de Auditores, de un menor gasto en algunos artículos contrarrestado por un gasto excesivo en otros, como baterías de cocina y neveras, fue examinado a fondo por la oficina auxiliar correspondiente. UN درس مكتب الفرع المعني، باستفاضة، المسألة التي تطرق إليها مجلس مراجعي الحسابات والمتعلقة بتناقص الانفاق على بعض البنود وما يقابله من فرط الانفاق على بنود أخرى، بما في ذلك أواني الطبخ والثلاجات.
    La Sra. Frey comentó también la cuestión del uso excesivo de la fuerza. UN كما علقت السيدة فراي على قضية فرط استخدام القوة.
    Una inversión elevada puede causar un recalentamiento económico y aumentar el precio de los bienes de capital a medio plazo y con el tiempo desencadenar inflación. Por eso, para lograr equilibrios internos y exteriores, es necesario reducir el ahorro. News-Commentary وقد تؤدي الاستثمارات المرتفعة إلى فرط النشاط الاقتصادي وزيادة أسعار السلع الرأسمالية في الأمد المتوسط، وهذا يعني التضخم في نهاية المطاف. لذا فإن خفض معدل الادخار يشكل ضرورة قصوى إذا كنا راغبين في تحقيق التوازن الداخلي والخارجي.
    Lo que China debe vigilar atentamente es si hay señales de sobrecalentamiento en la economía interna y si los precios de los activos están aumentando bruscamente. Permitir que el renminbi se aprecie sería una buena forma de prevenir las dos cosas. News-Commentary وما يتعين على الصين أن تراقبه بعناية الآن هو ما إذا كانت هناك علامات تشير إلى فرط النشاط في الاقتصاد المحلي، وما إذا كانت أسعار الأصول تسجل ارتفاعاً حادا. ذلك أن السماح لقيمة الرنمينبي بالارتفاع يشكل وسيلة جيدة لمنع فرط النشاط والارتفاع الحاد في أسعار الأصول في آن.
    En la actualidad, la mayoría de los niños que son atendidos por la Administración de Hospitales padecen de autismo o de déficit de atención e Hiperactividad. UN وفي الوقت الحاضر، يعاني معظم الأطفال، الذين يتطلبون متابعة طبية من هيئة المستشفيات، من التوحد أو اضطراب نقص الانتباه مع فرط النشاط.
    Fresas, champán, un consolador, el cuál he roto ya por haberlo usado demasiado. Open Subtitles فراولة , شامبانيا , قضيب صناعي قمت بتحطيمه من فرط الإستخدام
    ¿Qué padres preparan a su hijo para que pueda conseguir drogas para ADHD? Open Subtitles ماذا . آباء يدربون ابنهم ليحصل على أدوية فرط النشاط واضطراب التركيز
    De hecho, la acción del sistema adrenocortical causa estar híper alerta. Open Subtitles في الواقع إن نظام عمل الغدة الكظرية يسبب فرط اليقظة
    ¿Sabes? Ves tu hiperosmia como una maldición, cuando, en realidad, se te ha dado un gran don. Open Subtitles أتعرفين، أنتِ ترين فرط حس الشم كلعنة، بينما هي هبة رائعة في الواقع.
    La hiperoralidad extrema podría indicar daño en los lóbulos temporales. Open Subtitles فرط الشفوية، يمكن أن يسبب . أضراراً بالفص الصدغي
    Si es un problema de hiperamonemia las toxinas colmarán su cuerpo y caerá en coma. Open Subtitles ان كانت مشكلة فرط نشادر السموم ستتعب جسده و سيصاب بغيبوبة
    Necrosis cutánea, decoloración, y alrededor de la boca, hiperestimulación de las glándulas salivales. Open Subtitles جلدي نخري، تغيير اللون وحول فمه ، فرط في الغدد اللعابية
    el TDAH que hemos creado, TED من التغلب على انعدام التركيز واضطراب فرط الحركة الثقافي الذي خلقناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more