El Comité de Peticiones es un órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | واللجنة المعنية بالطلبات هي جهاز فرعي للجمعية العامة. |
Debería crearse un órgano subsidiario de la Asamblea General con arreglo al Artículo 22 de la Carta para que participe en la formulación de las decisiones del Consejo de Seguridad. | UN | ينبغي إنشاء جهاز فرعي للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ من الميثاق للمساهمة في صياغة قرارات مجلس اﻷمن. |
Ahora tenemos un Consejo de Derechos Humanos que ha dejado de ser una comisión para convertirse en un órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | لدينا الآن مجلس لحقوق الإنسان تم ترفيعه من لجنة إلى جهاز فرعي للجمعية العامة. |
El Consejo es un órgano subsidiario de la Asamblea General y no un órgano en virtud de la Carta. | UN | وأضاف أن المجلس جهاز فرعي للجمعية العامة أكثر من كونه جهازا أُنشئ عملا بالميثاق. |
Dado que el Consejo es un órgano subsidiario de la Asamblea General, sus informes deben ser examinados por la Asamblea en el futuro. | UN | ونظرا لأن المجلس جهاز فرعي للجمعية العامة، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة في تقاريره في المستقبل. |
Para promover esta meta, el Movimiento Federalista Mundial creía que las Naciones Unidas debían considerar la posibilidad de establecer una asamblea parlamentaria sobre la base del modelo del Parlamento Europeo, como órgano subsidiario de la Asamblea General con arreglo al Artículo 22 de la Carta. | UN | وتعتقد الحركة الاتحادية العالمية أنه، للنهوض بهذا الهدف، ينبغي لﻷمم التحدة النظر في إنشاء جمعية برلمانية على غرار البرلمان اﻷوروبي، كجهاز فرعي للجمعية العامة بموجب المادة ٢٢ من الميثاق. |
3A.41 La Comisión de Desarme, órgano subsidiario de la Asamblea General, es un órgano deliberativo cuya función es examinar diversos problemas de la esfera de desarme y formular recomendaciones al respecto. | UN | ٣ ألف - ٤١ وهيئة نزع السلاح، وهو جهاز فرعي للجمعية العامة، هي هيئة تداولية وظيفتها بحث وإصدار توصيات بشأن مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح. |
En el párrafo 7, la Asamblea decidió que ningún órgano subsidiario de la Asamblea General se podría reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorizara expresamente. | UN | وقررت، في الفقرة ٧ من هذا القرار، أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية، مالم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
La Comisión, compuesta de 15 miembros, es un órgano subsidiario de la Asamblea General encargado de reglamentar y coordinar las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وهذه اللجنة التي تتألف من ٥١ عضوا هي جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
La Comisión, compuesta de 15 miembros, es un órgano subsidiario de la Asamblea General encargado de reglamentar y coordinar las condiciones de servicio del régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وهذه اللجنة التي تتألف من ١٥ عضوا جهاز فرعي للجمعية العامة وتتولى مسؤولية تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. |
El Consejo es un órgano subsidiario de la Asamblea General. | UN | فالمجلس جهاز فرعي للجمعية العامة. |
Como saben los miembros, La Asamblea, en el párrafo 7 de su resolución 40/243, decidió que ningún órgano subsidiario de la Asamblea General se podrá reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorice expresamente. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء فإن الجمعية، في الفقرة ٧ من القــرار ٤٠/٢٤٣، قــررت ألا يسمــح ﻷي جهــاز فرعي للجمعية العامة بأن يجتمع في مقــر اﻷمـم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية ما لم تأذن له الجمعية صراحة. |
Como saben los miembros, la Asamblea, en el párrafo 7 de su resolución 40/243, decidió que ningún órgano subsidiario de la Asamblea General se podría reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorizara expresamente. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء، فإن الجمعية، في الفقرة ٧ من القرار ٤٠/٢٤٣، قررت ألا يسمح ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة بأن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية ما لم تأذن له الجمعية صراحة. |
29. La Sra. Ithete (Namibia) dice que el Consejo de Derechos Humanos debe informar al Pleno de la Asamblea, dado que se trata de un órgano subsidiario de la Asamblea. | UN | 29 - السيدة إثيتي (ناميبيا): قالت إنه ينبغي أن يقدم مجلس حقوق الإنسان التقرير إلى جلسة عامة للجمعية العامة، نظرا لأنه جهاز فرعي للجمعية العامة. |
Los Ministros observaron que la Resolución 60/251 de la Asamblea General establece el Consejo de Derechos Humanos como órgano subsidiario de la Asamblea General y, en ese sentido, subrayaron la importancia del debate general y el examen del informe del Consejo en la Tercera Comisión. | UN | 98 - استذكر الوزراء قرار الجمعية العامة رقم 60/251 المؤسس لمجلس حقوق الإنسان كجهاز فرعي للجمعية العامة، وفي هذا الخصوص، شدّدوا على أهمية المناقشة العامة حول تقرير المجلس وبحثه في اللجنة الثالثة. |
La presente se relaciona con lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1985, con arreglo al cual ningún órgano subsidiario de la Asamblea General podrá reunirse en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea, a menos que ésta lo autorice expresamente. | UN | أكتب اليكم بصدد أحكام الفقرة ٧ من الجزء أولا من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يجوز، طبقا لها، ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
Como saben los representantes, en el párrafo 7 de la parte dispositiva de su resolución 40/243 la Asamblea decidió que ningún órgano subsidiario de la Asamblea General podrá reunirse en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones, a menos que la Asamblea lo autorice expresamente. | UN | يدرك اﻷعضاء أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة ٧ من قرارها ٤٠/٢٤٣، أنه لا يجــوز ﻷي جهــاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحــدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة، ما لم تأذن الجمعية صراحة بذلك. |
La presente se relaciona con lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1985, según el cual ningún órgano subsidiario de la Asamblea General se podrá reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorice expresamente. | UN | أكتب إليكم بصدد أحكام الفقرة ٧ من الجزء ' أولا ' من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يجوز، طبقا لها، ﻷي جهاز فرعي للجمعية أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
La presente se relaciona con lo dispuesto en el párrafo 7 de la sección I de la resolución 40/243 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1985, según el cual ningún órgano subsidiario de la Asamblea General se podrá reunir en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorice expresamente. | UN | أكتب إليكم بصدد أحكام الفقرة ٧ من الجزء `أولا` من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، التي لا يجوز، طبقا لها، ﻷي جهاز فرعي للجمعية أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
Como recordarán los miembros, en el párrafo 7 de su resolución 40/243, la Asamblea decidió que ningún órgano subsidiario de la Asamblea General podría reunirse en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea General, a menos que se contara con la autorización expresa de la Asamblea. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء، فإن الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من القرار ٤٠/٢٤٣، قررت أنه لا يجوز ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة، ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
Como bien saben los miembros, la Asamblea, en el párrafo 7 de su resolución 40/243, decidió que ninguno de sus órganos subsidiarios podría reunirse en la Sede de las Naciones Unidas durante un período ordinario de sesiones de la Asamblea a menos que ésta lo autorizara expresamente. | UN | وكما يدرك اﻷعضاء فإن الجمعية، في الفقرة ٧ من القرار ٤٠/٢٤٣، قررت ألا يسمح ﻷي جهاز فرعي للجمعية العامة بأن يجتمع في مقر اﻷمم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية ما لم تأذن له الجمعية صراحة. |