Trabajar con la Subdivisión de Gestión de desastres de ONU-Hábitat en un proyecto experimental para elaborar un manual de reconstrucción sostenible. | UN | ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام. |
Ya se habían tomado algunas medidas, por ejemplo, mediante campañas de la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos para el anuncio de puestos. | UN | وقد اتُّخذت منذ الآن إجراءات عمل عدّة ومنها إجراءات من خلال الحملات الإعلانية التي يقوم بها فرع إدارة الموارد البشرية. |
De ellos, el 58% estaba gestionado por la Subdivisión de Gestión Pública de los Asuntos Socioeconómicos, el 37%, por la Subdivisión de Gestión y Administración Públicas y el 4%, por la Subdivisión de Gestión de los Conocimientos. | UN | ومن أصل هذه المشاريع، كان فرع إدارة شؤون الحكم الاجتماعية والاقتصادية يدير منها نسبة 58 في المائة، ويتولى فرع شؤون الحكم والإدارة العامة 37 في المائة، وفرع إدارة المعارف 4 في المائة. |
la Subdivisión de Gestión de la Información, que está a cargo de la gestión de la UNPAN, suele responder a todas las solicitudes en un plazo de 24 horas. | UN | وعموما، يرد فرع إدارة المعلومات، المسؤول عن إدارة الشبكة، على جميع الاستفسارات خلال 24 ساعة. |
○ la Subdivisión de Gestión del Programa del Fondo supervisa la ejecución de cada proyecto en cuanto a resultados y gastos, y evalúa y comprueba la aplicación de las recomendaciones. | UN | ○ يرصد فرع إدارة برامج الصندوق تنفيــذ مختلف المشاريع من حيــث النواتــج والنفقات ومراجعة تقييم التوصيات. |
- el Director de la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos o su representante autorizado integrará el grupo sin derecho a voto; | UN | يكون مدير فرع إدارة الموارد البشرية، أو ممثل مأذون، عضوا غير مصوّت في الفريق؛ |
- la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos nombrará al Secretario del grupo. | UN | يتولّى فرع إدارة الموارد البشرية، توفير خدمات أمين الفريق. |
La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. | UN | تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست. |
la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos también introdujo un mecanismo para entrevistar a los nuevos miembros del personal al comienzo de su carrera en la Organización. | UN | كما استحدث فرع إدارة الموارد البشرية آليةً للالتقاء بالموظفين الجدد في مرحلة مبكّرة من حياتهم المهنية في المنظمة. |
20.14 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución incumbe a la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Exteriores, son los siguientes: | UN | ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي: |
20.14 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución incumbe a la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Exteriores, son los siguientes: | UN | ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي: |
Esos problemas se señalaron a la atención de la Subdivisión de Gestión de Adquisiciones y Servicios, que tomó las medidas complementarias necesarias. | UN | ولفت انتباه فرع إدارة المرافق والمشتريات بصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مواطن القصور هذه، وقد اتخذ الفرع إجراء المتابعة اللازم. |
En consecuencia, en cada dependencia no se pudo examinar ni verificar la lista de manera periódica ni notificar a la Subdivisión de Gestión de Adquisiciones e Instalaciones los cambios en la ubicación del equipo. | UN | وعلى ذلك، لم تستطع كل وحدة أن تستعرض القائمة وتتحقق منها بصفة مستمرة وأن تبلغ فرع إدارة المشتريات والمرافق بتحرك المعدات من الموقع المخصص لها. |
b) La supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Externas como resultado de la reorganización de la Subdivisión; | UN | )ب( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية إثر إعادة تنظيم الفرع؛ |
El Jefe de Administración establece vínculos con los jefes de los Servicios de Personal, Finanzas y Generales, el Jefe de la Subdivisión de Gestión del Programa del Fondo y el Jefe del Servicio de Planificación y Control. | UN | يجري رئيس الادارة اتصالات برؤساء أقسام الموظفين والمالية والخدمات العامة، ورئيس فرع إدارة برامج الصندوق، ورئيس دائرة التخطيط الاداري والمساءلة. |
Asimismo, en las mismas reuniones, hicieron declaraciones el Jefe de la Subdivisión de Ordenación del Agua y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y representantes de la División de Desarrollo Sostenible. | UN | ١٥ - وفي ذات الجلستين أيضا، أدلى ببيان كل من رئيس فرع إدارة المياه والدول الجزرية الصغيرة النامية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلين عن شعبة التنمية المستدامة. |
La administración reconoció esta necesidad y dijo que la Subdivisión de Administración del Programa del Fondo ya estaba examinando la cuestión. | UN | وأقرت الادارة بهذه الحاجة وذكرت أن فرع إدارة برنامج الصندوق ينظر فعلا في هذه المسألة. |
Falta de una división de tareas en la Subdivisión de Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones (GIC). | UN | ● عدم الفصل بين الواجبات في فرع إدارة المعلومات والاتصالات |