"فرع إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Subdivisión de Gestión de
        
    • Subdivisión de Gestión de la
        
    • la Subdivisión de Gestión del
        
    • la Subdivisión de Ordenación
        
    • la Subdivisión de Administración
        
    • la Subdivisión de Servicios de Gestión de
        
    • por la Subdivisión de Gestión
        
    Trabajar con la Subdivisión de Gestión de desastres de ONU-Hábitat en un proyecto experimental para elaborar un manual de reconstrucción sostenible. UN ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام.
    Ya se habían tomado algunas medidas, por ejemplo, mediante campañas de la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos para el anuncio de puestos. UN وقد اتُّخذت منذ الآن إجراءات عمل عدّة ومنها إجراءات من خلال الحملات الإعلانية التي يقوم بها فرع إدارة الموارد البشرية.
    De ellos, el 58% estaba gestionado por la Subdivisión de Gestión Pública de los Asuntos Socioeconómicos, el 37%, por la Subdivisión de Gestión y Administración Públicas y el 4%, por la Subdivisión de Gestión de los Conocimientos. UN ومن أصل هذه المشاريع، كان فرع إدارة شؤون الحكم الاجتماعية والاقتصادية يدير منها نسبة 58 في المائة، ويتولى فرع شؤون الحكم والإدارة العامة 37 في المائة، وفرع إدارة المعارف 4 في المائة.
    la Subdivisión de Gestión de la Información, que está a cargo de la gestión de la UNPAN, suele responder a todas las solicitudes en un plazo de 24 horas. UN وعموما، يرد فرع إدارة المعلومات، المسؤول عن إدارة الشبكة، على جميع الاستفسارات خلال 24 ساعة.
    la Subdivisión de Gestión del Programa del Fondo supervisa la ejecución de cada proyecto en cuanto a resultados y gastos, y evalúa y comprueba la aplicación de las recomendaciones. UN ○ يرصد فرع إدارة برامج الصندوق تنفيــذ مختلف المشاريع من حيــث النواتــج والنفقات ومراجعة تقييم التوصيات.
    - el Director de la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos o su representante autorizado integrará el grupo sin derecho a voto; UN يكون مدير فرع إدارة الموارد البشرية، أو ممثل مأذون، عضوا غير مصوّت في الفريق؛
    - la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos nombrará al Secretario del grupo. UN يتولّى فرع إدارة الموارد البشرية، توفير خدمات أمين الفريق.
    La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    La secretaría está cooperando con la Subdivisión de Gestión de Desastres del PNUMA para formular actividades relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de amianto. UN تتعاون الأمانة مع فرع إدارة الكوارث في اليونيب في تطوير أنشطة تتعلق بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست.
    la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos también introdujo un mecanismo para entrevistar a los nuevos miembros del personal al comienzo de su carrera en la Organización. UN كما استحدث فرع إدارة الموارد البشرية آليةً للالتقاء بالموظفين الجدد في مرحلة مبكّرة من حياتهم المهنية في المنظمة.
    20.14 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución incumbe a la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Exteriores, son los siguientes: UN ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي:
    20.14 Los objetivos del subprograma, cuya ejecución incumbe a la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Exteriores, son los siguientes: UN ٢٠-١٤ وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي، الذي يتولى مسؤوليته فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية، فيما يلي:
    Esos problemas se señalaron a la atención de la Subdivisión de Gestión de Adquisiciones y Servicios, que tomó las medidas complementarias necesarias. UN ولفت انتباه فرع إدارة المرافق والمشتريات بصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مواطن القصور هذه، وقد اتخذ الفرع إجراء المتابعة اللازم.
    En consecuencia, en cada dependencia no se pudo examinar ni verificar la lista de manera periódica ni notificar a la Subdivisión de Gestión de Adquisiciones e Instalaciones los cambios en la ubicación del equipo. UN وعلى ذلك، لم تستطع كل وحدة أن تستعرض القائمة وتتحقق منها بصفة مستمرة وأن تبلغ فرع إدارة المشتريات والمرافق بتحرك المعدات من الموقع المخصص لها.
    b) La supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la Subdivisión de Gestión de la Información y Relaciones Externas como resultado de la reorganización de la Subdivisión; UN )ب( إلغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في فرع إدارة المعلومات والعلاقات الخارجية إثر إعادة تنظيم الفرع؛
    El Jefe de Administración establece vínculos con los jefes de los Servicios de Personal, Finanzas y Generales, el Jefe de la Subdivisión de Gestión del Programa del Fondo y el Jefe del Servicio de Planificación y Control. UN يجري رئيس الادارة اتصالات برؤساء أقسام الموظفين والمالية والخدمات العامة، ورئيس فرع إدارة برامج الصندوق، ورئيس دائرة التخطيط الاداري والمساءلة.
    Asimismo, en las mismas reuniones, hicieron declaraciones el Jefe de la Subdivisión de Ordenación del Agua y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y representantes de la División de Desarrollo Sostenible. UN ١٥ - وفي ذات الجلستين أيضا، أدلى ببيان كل من رئيس فرع إدارة المياه والدول الجزرية الصغيرة النامية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وممثلين عن شعبة التنمية المستدامة.
    La administración reconoció esta necesidad y dijo que la Subdivisión de Administración del Programa del Fondo ya estaba examinando la cuestión. UN وأقرت الادارة بهذه الحاجة وذكرت أن فرع إدارة برنامج الصندوق ينظر فعلا في هذه المسألة.
    Falta de una división de tareas en la Subdivisión de Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones (GIC). UN ● عدم الفصل بين الواجبات في فرع إدارة المعلومات والاتصالات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more