El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas formula una declaración final, en nombre de la Directora Ejecutiva. | UN | وأدلـى رئيس فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي. |
El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) formula una declaración de clausura en nombre de la Directora Ejecutiva del UNFPA. | UN | وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد في صندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي للصندوق. |
División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos/ Subdivisión de Movilización de Recursos | UN | شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد/فرع تعبئة الموارد |
de Difusión UNFPA/División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos/Subdivisión de Movilización de Recursos | UN | فرع تعبئة الموارد/شعبة المعلومات وشؤون المجلس التنفيذي وتعبئة الموارد/صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Varias dependencias estarán a cargo de la aplicación de la estrategia pero la División de Movilización de Recursos será el centro de coordinación. | UN | وستوكل مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية إلى عدة وحدات، وسيضطلع فرع تعبئة الموارد بدور جهة التنسيق. |
El Director Ejecutivo del PNUMA seguirá asignando recursos para cubrir el 50% de los costos de un oficial superior de movilización de recursos que preste asistencia en estas actividades hasta septiembre de 2011, y la Sección de Movilización de Recursos del PNUMA ha intensificado su asistencia a las secretarías. | UN | وسيستمر المدير التنفيذي ببرنامج البيئة يغطي 50 في المائة من تكلفة وظيفة موظف أقدم لتعبئة الموارد للمساعدة في هذه الجهود حتى أيلول/سبتمبر 2011، كما يقوم فرع تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيادة المساعدة التي يقدمها للأمانات. |
El Oficial a cargo de la Subdivisión de Movilización de Recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas formula una declaración de clausura en nombre de la Directora Ejecutiva del UNFPA. | UN | وأدلـى الموظف المسؤول عن فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي للصندوق. |
El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos agradeció a las delegaciones su apoyo decidido al UNFPA. | UN | 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق. |
El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos agradeció a las delegaciones su apoyo decidido al UNFPA. | UN | 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق. |
La Jefa de la Subdivisión de Movilización de Recursos del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) formula una declaración de clausura en nombre del Secretario General Adjunto y Director Ejecutivo del UNFPA. | UN | وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ببيان ختامي باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي للصندوق. |
Para alcanzar este objetivo, en 2011, la Subdivisión de Movilización de Recursos comenzó a sentar las bases para desarrollar una estrategia de asociación con el sector privado y de movilización de recursos y, al mismo tiempo, una política sobre dicho sector que abarque a toda la organización. | UN | ودعما لهذا الهدف، في عام 2011، بدأ فرع تعبئة الموارد العمل التحضيري لإقامة شراكة مع القطاع الخاص ووضع استراتيجية لتعبئة الموارد، وجنبا إلى جنب، سياسة متعلقة بالقطاع الخاص على نطاق المنظمة. |
Asimismo, dio garantías a la Junta Ejecutiva de que el UNFPA utilizaría los recursos de manera responsable, y agradeció al Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos y a su equipo sus iniciativas de movilización de recursos. | UN | وأكّد للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان سوف يفيد من الموارد بطريقة تجمع بين المساءلة والمسؤولية. كما شكر رئيس فرع تعبئة الموارد وفريقه على ما بذلوه من جهود في تعبئة الموارد. |
Fuente: Subdivisión de Movilización de Recursos del UNFPA. | UN | المصدر: فرع تعبئة الموارد بصندوق السكان |
Asimismo, dio garantías a la Junta Ejecutiva de que el UNFPA utilizaría los recursos de manera responsable, y agradeció al Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos y a su equipo sus iniciativas de movilización de recursos. | UN | وأكّد للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان سوف يفيد من الموارد بطريقة تجمع بين المساءلة والمسؤولية. كما شكر رئيس فرع تعبئة الموارد وفريقه على ما بذلوه من جهود في تعبئة الموارد. |
La Subdivisión de Finanzas sigue siendo la encargada del registro de ingresos, además de la conciliación interna de información sobre los ingresos con la Subdivisión de Movilización de Recursos de la División de Información, Asuntos de la Junta Ejecutiva y Movilización de Recursos, y externa con la Sección de Contabilidad General y Contribuciones del PNUD. | UN | يظل الفرع المالي مسؤولا بشكل كامل عن تسجيل الإيرادات، بالإضافة إلى القيام داخليا بتسوية المعلومات المتعلقة بالإيرادات مع فرع تعبئة الموارد في شعبة الإعلام والمجلس التنفيذي وتعبئة الموارد، وخارجيا مع قسم المحاسبة العامة والاشتراكات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
2) Los gastos de la Subdivisión de Movilización de Recursos correspondientes a la administración de los recursos ordinarios. | UN | (2) تكاليف فرع تعبئة الموارد المتصلة بإدارة الموارد العادية. |
Subdivisión de Movilización de Recursos | UN | فرع تعبئة الموارد |
La Jefa de la Subdivisión de Movilización de Recursos del UNFPA presentó el informe sobre los compromisos de financiación contraídos con el UNFPA (DP/FPA/2008/9). | UN | 22 - عرضت رئيسة فرع تعبئة الموارد التقرير المتعلق بالالتزامات بتمويل الصندوق (DP/FPA/2008/9). |
La Subdivisión de Movilización de Recursos de la División de Información y Asuntos Públicos apoyará a las oficinas regionales y en los países movilizando recursos adicionales para los programas regionales y por países, particularmente en aquellas esferas prioritarias de los programas que tengan en común los grupos de países en una región determinada. | UN | وسوف يدعم فرع تعبئة الموارد في شُعبة المعلومات والعلاقات الخارجية المكاتب الإقليمية والقطرية في تعبئة موارد إضافية من أجل البرامج الإقليمية والقطرية، وخاصة بالنسبة للمجالات ذات الأولوية البرنامجية، المشتركة بالنسبة لمجموعات بلدان في منطقة معيَّنة. |
Varias dependencias estarán a cargo de la aplicación de la estrategia pero la División de Movilización de Recursos será el centro de coordinación. | UN | وستوكل مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية إلى عدة وحدات، وسيضطلع فرع تعبئة الموارد بدور جهة التنسيق. |
El Director Ejecutivo del PNUMA seguirá asignando recursos para cubrir el 50% de los costos de un oficial superior de movilización de recursos que preste asistencia en estas actividades hasta septiembre de 2011, y la Sección de Movilización de Recursos del PNUMA ha intensificado su asistencia a las secretarías. | UN | وسيستمر المدير التنفيذي ببرنامج البيئة يغطي 50 في المائة من تكلفة وظيفة موظف أقدم لتعبئة الموارد للمساعدة في هذه الجهود حتى أيلول/سبتمبر 2011، كما يقوم فرع تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بزيادة المساعدة التي يقدمها للأمانات. |