"فرع منع الارهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Subdivisión de Prevención del Terrorismo
        
    Destacó el lanzamiento del Programa mundial contra el terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامة
    Expresó la opinión de que la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito se debía reforzar y dotar de recursos nuevos y suplementarios para que pudiera cumplir su mandato. UN وأعرب عن رأيه بأنه ينبغي تدعيم فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الإجرام الدولي وتزويده بموارد جديدة واضافية لتمكينه من الوفاء بولايته.
    89. Numerosos representantes acogieron con beneplácito las medidas adoptadas por la Asamblea General para fortalecer la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN 89- ورحب العديد من المندوبين بالتدابير التي اتخذتها الجمعية العامة لتعزيز فرع منع الارهاب.
    Reconociendo la función de las Naciones Unidas y de sus diversas entidades, en particular la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, así como la posible contribución de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،
    Reconociendo la función de las Naciones Unidas y de sus diversas entidades, en particular la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro para la Prevención Internacional del Delito, así como la posible contribución de los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ يدرك دور الأمم المتحدة ومختلف هيئاتها، وخصوصا فرع منع الارهاب التابع للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، وكذلك المساهمة التي يمكن أن تقوم بها المعاهد التابعة لشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، في مجال منع الارهاب ومكافحته،
    En su resolución 56/253, la Asamblea General pidió al Secretario General que formulara propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena para que pudiera cumplir su mandato en la forma aprobada por la Asamblea. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/253، إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتعزيز فرع منع الارهاب بمكتب الأمم المتحدة في فيينا لتمكينه من تنفيذ ولايته التي وافقت الجمعية عليها.
    11. Las actividades de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo se coordinan estrechamente con las del Comité contra el Terrorismo, para el que la Subdivisión consta como entidad que presta asistencia jurídica. UN 11- ويجري تنسيق أنشطة فرع منع الارهاب تنسيقا وثيقا مع لجنة مكافحة الارهاب، مما يجعل من الفرع المذكور هيئة توفر المساعدة التقنية القانونية.
    Recordando su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, en cuya sección IV se aprobó reforzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría, por cuanto el terrorismo era una de las prioridades del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, UN " وإذ تشير إلى قرارها 57/292، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي وافقت في الجزء الرابع منه على تعزيز فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامة، نظرا إلى أن الارهاب يمثل احدى أولويات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005،
    En su resolución 56/253, la Asamblea pidió al Secretario General que formulara propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena para que pudiera cumplir su mandato en la forma aprobada por la Asamblea General y que sometiera a su consideración un informe al respecto. UN وطلبت الجمعية الى الأمين العام، في قرارها 56/253، أن يقدم اقتراحات لتدعيم فرع منع الارهاب في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأن يقدم تقريرا عنها الى الجمعية.
    La financiación voluntaria aportada permitió contratar a consultores, al tiempo que se destinó a dos funcionarios del Cuadro Orgánico del Centro para la Prevención Internacional del Delito a reforzar la actual plantilla de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en espera de que la Asamblea General otorgue más puestos al Centro. UN وقد جعل التمويل الطوعي من الممكن تعيين خبراء استشاريين بينما كلف اثنان من الموظفين الفنيين التابعين للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي بتعزيز الموظفين الحاليين في فرع منع الارهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ريثما تقرر الجمعية العامة تزويد المركز بوظائف اضافية.
    Recordando además la resolución 56/253 de la Asamblea General, de 24 de diciembre de 2001, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que formulara propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena para que pudiera cumplir su mandato en la forma aprobada por la Asamblea y que sometiera a la consideración de la Asamblea un informe al respecto, UN وإذ تستذكر كذلك قرار الجمعية العامة 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتدعيم فرع منع الارهاب بمكتب الأمم المتحدة بفيينا لتمكينه من القيام بمهام ولايته، حسبما أقرتها الجمعية، وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا بهذا الشأن لكي تنظر فيه،
    Además, señaló que el Grupo de Estados de África apoyaba la resolución 56/253 de la Asamblea, de 24 de diciembre de 2001, en cuyo párrafo 103 ésta pidió al Secretario General que formulara propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo del Centro. UN ولاحظ أيضا أن مجموعـــة الدول الأفريقيـــة تؤيد في الفقرة 103 من قـرار الجمعيـة العامة 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحات لتدعيم فرع منع الارهاب.
    En su resolución 56/253, la Asamblea General pidió al Secretario General que formulara propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena para que pudiera cumplir su mandato en la forma aprobada por la Asamblea, y que sometiera a su consideración un informe al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 56/253، إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات لتعزيز فرع منع الارهاب بمكتب الأمم المتحدة في فيينا، لتمكينه من النهوض بولايته حسبما وافقت عليه الجمعية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية للنظر فيه.
    A raíz de esos mandatos, el Secretario General, en su informe sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría (A/57/152 y Corr.1, A/57/152/Add.1 y Corr.1 y 2 y A/57/152/Add.2), propuso a la Asamblea General ampliar el programa de trabajo. UN واستجابة لتلك التفويضات، اقترح برنامج عمل موسع في تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة A/57/152) و Corr.1 و A/57/152/Add.1 و Corr.1 و Corr.2 و (A/57/152/Add.2.
    Recordando su resolución 57/292, de 20 de diciembre de 2002, en cuya sección IV se aprobó reforzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría, por cuanto el terrorismo era una de las prioridades del plan de mediano plazo para el período 2002-2005, UN واذ تستذكر قرارها 57/292، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي وافقت في الباب الرابع منه على تعزيز فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامة، نظرا إلى أن الارهاب يمثل احدى أولويات الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005،
    a) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría (A/57/152 y Corr.1 y A/57/152/Add.1 y Corr.1 y 2 y A/57/152/Add.2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامة A/57/152) وCorr.1 وA/57/152/Add.1 وCorr.1 و Corr.2 و(A/57/152/Add.2؛
    En su resolución 57/27, titulada " Medidas para eliminar el terrorismo internacional " , la Asamblea acogió con beneplácito los esfuerzos de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, tras haber examinado las posibilidades existentes en el sistema de las Naciones Unidas, por ampliar, en virtud de su mandato, la capacidad de las Naciones Unidas en materia de prevención del terrorismo. UN وفي القرار 57/27، المعنون " التدابير اللازمة للقضاء على الارهاب الدولي " ، رحبت الجمعية بجهود فرع منع الارهاب بعد استعراض الامكانيات الموجودة داخل منظومة الأمم المتحدة لكي يتم، عن طريق ولايته، تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الارهاب.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría (A/57/152 y Corr.1, A/57/152/Add.1 y Corr.1 y 2, y A/57/152/Add.2) UN تقرير الأمين العام عن تدعيم فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامـة (A/57/152 و Corr.1 و A/57/152/Add.1 و Corr.1 و Corr.2 و A/57/152/Add.2)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more