"فرقة العمل العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Equipo mundial de tareas
        
    • del Equipo de Tareas Mundial
        
    • el Equipo mundial de tareas
        
    • Grupo de Trabajo Mundial
        
    • el Equipo Global de Tareas
        
    • equipo mundial de tareas y
        
    • del Grupo de Trabajo Global
        
    • del Equipo Global de Tareas
        
    • del grupo de tareas mundial
        
    • Equipo de Tareas Mundial de
        
    Manifestaron su apoyo al proceso del Equipo mundial de tareas y elogiaron los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones. UN وأعربت عن دعمها لعملية فرقة العمل العالمية وأشادت بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Manifestaron su apoyo al proceso del Equipo mundial de tareas y elogiaron los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones. UN وأعربت عن دعمها لعملية فرقة العمل العالمية وأشادت بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Manifestaron su apoyo al proceso del Equipo mundial de tareas y elogiaron los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones. UN وأعربت عن دعمها لعملية فرقة العمل العالمية وأشادت بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    ONU-Hábitat y el PNUD, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el UNICEF colaboraron estrechamente en el marco del Equipo de Tareas Mundial de Gobiernos Locales y Regionales. UN 22 - وتعاون الموئل وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بشكل وثيق في إطار فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El PNUD y el UNICEF participaron en representación de los copatrocinadores del ONUSIDA y desempeñaron una función activa en el Equipo mundial de tareas. UN وقام البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع اليونيسيف، بتمثيل الجهات المشتركة في رعاية البرنامج المشترك وأداء دور نشط ضمن فرقة العمل العالمية.
    115. El Grupo de Trabajo Mundial virtual es una alianza de órganos internacionales de orden público para hacer de Internet un lugar seguro para los niños. UN 115- إن فرقة العمل العالمية الافتراضية هي شراكةٌ بين هيئات مختصة في تنفيذ القانون الدولي غايتها أن تجعل من الإنترنت أكثر أماناً للأطفال.
    Se sugirió que, en el primer período ordinario de sesiones de 2008, se podría celebrar un debate sustantivo sobre el reciente examen realizado por el Equipo Global de Tareas. UN وقال البعض إن بالإمكان عقد مناقشة موضوعية في الدورة العادية الأولى عام 2008 حول الاستعراض الأخير الذي اضطلعت به فرقة العمل العالمية.
    La organización es también miembro del Grupo de Trabajo Global sobre el Trabajo Infantil y la Educación para Todos, junto con la OIT, la UNESCO, el UNICEF, el Banco Mundial y el PNUD. UN والمنظمة هي عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بتشغيل الأطفال وتوفير التعليم للجميع، إلى جانب منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Evaluación independiente de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas UN التقييم المستقل لتوصيات فرقة العمل العالمية
    El PNUD participó también en el grupo de trabajo sobre armonización del apoyo técnico, uno de los tres grupos de trabajo que facilitan la labor del Equipo mundial de tareas. UN كما شارك البرنامج الإنمائي في الفريق العامل المعني بتنسيق الدعم الفني، وهو واحد من ثلاثة أفرقة عاملة تقوم بتيسير أعمال فرقة العمل العالمية.
    Tema 2 del programa: Informe del Equipo mundial de tareas sobre el mejoramiento de la coordinación entre las instituciones multilaterales UN البند 2 من جدول الأعمال: تقرير فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    Las delegaciones declararon que la aplicación de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas era indispensable para mejorar los resultados en materia de prevención del VIH/SIDA. UN وذكرت الوفود أن تنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية حاسم بالنسبة إلى تحسين نتائج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    VIH/SIDA: Seguimiento de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: متابعة توصيات فرقة العمل العالمية
    VIH/SIDA: Seguimiento de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: متابعة توصيات فرقة العمل العالمية
    VIH/SIDA: Seguimiento de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas UN جيم - فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: متابعة توصيات فرقة العمل العالمية
    Para abordar los retos, los asociados bilaterales y multilaterales tienen que trabajar conjuntamente y con mayor armonía para apoyar las recomendaciones del Equipo mundial de tareas. UN وبغية التصدي للتحديات، يلزم الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف أن يعملوا معا بطريقة أكثر تنسيقا لدعم توصيات فرقة العمل العالمية.
    Reunión del Equipo de Tareas Mundial de Gobiernos Locales y Regionales para la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y la Conferencia Hábitat III, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) UN اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Reunión del Equipo de Tareas Mundial de Gobiernos Locales y Regionales para la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y la Conferencia Hábitat III, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) UN اجتماع فرقة العمل العالمية للحكومات المحلية والإقليمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل الموئل الثالث (ينظمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة))
    Acogió favorablemente la sugerencia de que se celebrara un debate sobre el Equipo mundial de tareas en 2008. UN ورحبت بالاقتراح القائل بعقد مناقشة حول فرقة العمل العالمية عام 2008.
    Ha participado en el Grupo de Referencia sobre el VIH y los derechos humanos del ONUSIDA desde el 2002 hasta la actualidad y en el Grupo de Trabajo Mundial de 2009 sobre las mujeres, las niñas, la igualdad entre los géneros y el VIH/SIDA, del ONUSIDA. UN كذلك شاركت المؤسسة في الفريق المرجعي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية وحقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك في الفترة من 2002 إلى الآن، وفي فرقة العمل العالمية المعنية بالنساء والفتيات والمساواة بين الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية لعام 2009 التابعة لبرنامج الأمم المتحدة المشترك.
    La Directora Ejecutiva Adjunta del UNFPA agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas y aseguró a la Junta Ejecutiva que el UNFPA estaba decidido a aplicar las recomendaciones formuladas por el Equipo Global de Tareas y que había emprendido un seguimiento minucioso. UN 85 - ووجهت نائبة المدير التنفيذي لصندوق السكان الشكر إلى الوفود لما قدمته من تعليقات بنَّاءة وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق يلتزم بتنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية ويجري متابعة دقيقة.
    La organización es también miembro del Grupo de Trabajo Global sobre el Trabajo Infantil y la Educación para Todos, junto con la OIT, la UNESCO, el UNICEF, el Banco Mundial y la Manifestación mundial contra el trabajo de menores. UN والمنظمة عضو أيضا في فرقة العمل العالمية المعنية بعمل الأطفال وتوفير التعليم للجميع بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية واليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة والمسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال.
    Las delegaciones elogiaron la presentación conjunta y celebraron los resultados del examen de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo Global de Tareas. UN 83 - وأعربت الوفود عن تقديرها للعرض المشترك وعن ارتياحها لنتائج استعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات فرقة العمل العالمية.
    VIH/SIDA: aplicación de las recomendaciones del grupo de tareas mundial UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: متابعة توصيات فرقة العمل العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more