Cabe destacar el papel desempeñado en esta esfera por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. | UN | ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد. |
Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques | UN | فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات |
Colaboradores propuestos fuera del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre | UN | المنظمات الشريكة المقترحة خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات |
Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas | UN | تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية |
Dentro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los bosques, la FAO está encargada de facilitar la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental para la adopción de medidas. | UN | وتتولى منظمة اﻷغذية والزراعة، ضمن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، مسؤولية تيسير تنفيذ اقتراحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات |
El Foro quizá considere oportuno especificar los estudios preparatorios que desearía que llevara a cabo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques en este contexto. | UN | وقد يود المنتدى تحديد أية دراسات تحضيرية يريد من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات أن تقوم بها في هذا السياق. |
El PMA también es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. | UN | وبرنامج الأغذية العالمي أيضا عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث. |
La UNESCO también es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. | UN | واليونسكو عضو أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث. |
El mandato más amplio del Grupo de Trabajo también permitirá examinar otros aspectos climáticos de los desastres dentro del marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la reducción de los desastres naturales. | UN | كما أن الولاية الأشمل للفريق العامل من شأنها أن تمكنه من دراسة الجوانب المناخية الأخرى للكوارث في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث. |
El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reforma del Sector de la Seguridad también participó en la reunión. | UN | وشاركت في الاجتماع أيضا فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإصلاح قطاع الأمن. |
Resumen de los debates de la reunión del Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas (Washington, D.C., 13 y 14 de julio de 1998) | UN | اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية: موجز المناقشة: واشنطن العاصمة، 13 و 14 تموز/يوليه 1998 |
346. Los miembros del Grupo de Trabajo interinstitucional sobre Chernobyl, a pesar de la grave escasez de fondos, siguieron asignando elevada prioridad a Chernobyl en sus actividades. | UN | ٣٤٦ - ويواصل أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بتشرنوبيل، رغم النقص الحاد في اﻷموال، إعطاء أولوية عالية لكارثة تشرنوبيل في أنشطتهم. |
El Equipo interinstitucional de tareas sobre los bosques funciona como un sistema " satélite " oficioso de entidades coordinadoras. | UN | وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات بمثابة نظام " تابعٍ " غير رسمي لمديري المهام. |
La OMM es miembro del Equipo de Tareas Institucional sobre Reducción de Desastres y apoya la labor de sus grupos de trabajo, particularmente los dedicados al estudio del clima y la reducción de los desastres naturales (los cuales dirige), así como los grupos de trabajo sobre alerta temprana y evaluación de la vulnerabilidad y los riesgos. | UN | والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، وهي تدعم عمل أفرقتها العاملة، لاسيما الفريق العامل المعني بالمناخ والحد من الكوارث (الذي تتولى فيه المسؤولية الرئيسية)، والفريق العامل المعني بالإنذار المبكر وتقييم الضعف والأخطار. |
el Grupo de Trabajo interinstitucional para la reducción de los desastres puede contribuir a este objetivo estableciendo un mecanismo internacional exclusivamente con tal fin, lo que es esencial para abrir cauces de colaboración entre las estrategias humanitarias y de desarrollo. | UN | وبإمكان فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أن تسهم في تحقيق هذا الهدف بأن تكرس نفسها لهذا الغرض على صعيد دولي، وهو ما يعد أساسيا لإقامة تعاون في ما بين الاستراتيجيات الإنسانية والإنمائية. |