Los tres grupos de expertos también colaboraban en el marco del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | وتتعاون أفرقة الخبراء الثلاثة هي أيضا فيما بينها، وذلك في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
La institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
También acoge con satisfacción la intención del Secretario General de institucionalizar el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo. | UN | ورحب أيضا باعتزام الأمين العام إضفاء الصفة الرسمية على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
En el sistema de las Naciones Unidas, estamos desarrollando esa capacidad mediante el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. | UN | ونحن نعمل على تنمية تلك القدرة داخل منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Su delegación reconoce la importancia de los esfuerzos del CTITF para mejorar la coordinación entre los diversos organismos, programas y entidades del sistema. | UN | ويولي وفد بلده الاهتمام للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تحسين التنسيق بين مختلف وكالات المنظومة وبرامجها وكياناتها. |
64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
64/235 Institucionalización del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
6. La Oficina es miembro activo del Equipo Especial de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General en junio de 2005. | UN | 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005. |
En respuesta a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, la ONUDD reforzará sus iniciativas contra este problema, incluso contribuyendo a la labor del Equipo Especial de lucha contra el terrorismo. | UN | واستجابة لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، سوف يعزز المكتب مبادراته الرامية إلى مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الإسهام في عمل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Por consiguiente, su Gobierno colaborará con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para darle efecto. | UN | ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية. |
el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo está integrado por representantes de las siguientes entidades: | UN | تضم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ممثلين عن الهيئات التالية: |
Para ello, me he esforzado por institucionalizar el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo dentro de la Secretaría. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أسعى لتأسيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ضمن نطاق الأمانة العامة. |
Subprograma 6, Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo | UN | البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
El taller fue conjuntamente organizado por varios Estados miembros y por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, en estrecha cooperación con la Oficina del CTITF y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. | UN | واشترك في تنظيم حلقة العمل عدد من الدول الأعضاء ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالتعاون الوثيق مع مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |
De hecho, el Equipo Especial para la lucha contra el terrorismo da cabida a miembros de 23 entidades. Muchas de ellas son organizaciones independientes y organismos especializados con sus propias normas de funcionamiento. | UN | والواقع أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تضم أعضاء يمثلون 23 كيانا مختلفا، العديد منها مؤسسات ووكالات متخصصة مستقلة لديها ترتيباتها التنظيمية الخاصة بها. |
Los países de la OCS seguirán cooperando con el CTITF, el Consejo de Seguridad y sus comités relacionados con la lucha contra el terrorismo. | UN | وستواصل بلدان المنظمة التعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، ومع مجلس الأمن ولجانه ذات الصلة بمكافحة الإرهاب. |
Además, el Departamento fue miembro integrante del Equipo Especial del Secretario General para la lucha contra el terrorismo, prestando apoyo a los demás miembros del Equipo Especial en materia de información pública y comunicación estratégica. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة عضو في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمين العام، حيث تزود أعضاءها بدعم إعلامي ودعم في مجال الاتصالات الاستراتيجية. |
El retiro del Equipo Especial era una continuación de la reunión ordinaria de 31 entidades del Equipo Especial que tuvo lugar para hacer balance de las actividades en curso y adoptar estrategias para iniciativas futuras. | UN | واجتماع الخلوة الذي عقدته فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب هو استمرار لاجتماعات منتظمة يعقدها 31 كياناً من كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لتقييم الأنشطة الجارية ووضع الاستراتيجيات بشأن المبادرات المقبلة. |
La OMI ha participado en la labor del Grupo de Tareas sobre la ejecución de la estrategia de lucha contra el terrorismo desde que el Secretario General de las Naciones Unidas lo creó en 2005. | UN | وشاركت المنظمة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بعد أن أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2005. |