"فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Equipo especial de lucha contra el terrorismo
        
    • del Equipo Especial
        
    Contribución a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    B. Contribución a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN باء- المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    Contribución a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo y fortalecimiento de las asociaciones operativas UN المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وتعزيز الشراكات التنفيذية
    Asesor Especial del Secretario General Adjunto, Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN المستشار الخاص لوكيل الأمين العام، فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    El Equipo especial de lucha contra el terrorismo ha establecido el Grupo de Trabajo para combatir el uso de Internet para fines terroristas. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية.
    2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    B. Contribución a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo y fortalecimiento de las asociaciones operativas UN باء- المساهمة في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    88. Además de intensificar la cooperación con los miembros del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, es imperativo seguir fomentando las asociaciones a nivel operativo con otras organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN 88- ولا بدَّ من مواصلة تعزيز الشراكات التنفيذية مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى تقوية التعاون مع أعضاء فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    La UNODC también ha contribuido a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo, integrado por múltiples organismos, y ha formado parte de la presidencia de dos de sus grupos de trabajo. UN وأسهم المكتب أيضا في أعمال فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب المشتركة بين عدة وكالات وشارك في ترؤس اثنين من أفرقتها العاملة.
    2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    2. Participación en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo UN 2- المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب
    La UNODC lleva a cabo su labor contra el terrorismo en estrecha coordinación con los órganos del Consejo de Seguridad y contribuye intensamente a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. UN ويقوم المكتب بعمله في مجال مكافحة الإرهاب بالتنسيق مع هيئات مجلس الأمن، ويساهم بنشاط في عمل فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    44. A fin de garantizar que la labor de lucha contra el terrorismo de la ONUDD se lleve a cabo en plena consonancia con los esfuerzos que se realizan a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas, la ONUDD participa activamente en el Equipo especial de lucha contra el terrorismo. UN 44- يشارك المكتب بنشاط في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب لكي يكفل تنفيذ عمله المتعلق بمكافحة الإرهاب بترابط تام مع الجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Se expresó enérgico apoyo a la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo encaminada a mejorar la cooperación entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales que participaban en la lucha contra el terrorismo, así como a las contribuciones de la ONUDD a esa labor. UN وأُبدي تأييد قوي لما تقوم به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب من عمل في مجال تعزيز التعاون بين هيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية العاملة في ميدان مكافحة الإرهاب، ولما يقدّمه المكتب من مساهمات في عمل تلك الفرقة.
    e) Coordinar la labor ampliada con el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva y con el Equipo especial de lucha contra el terrorismo; UN (ﻫ) تنسيق العمل الموسع مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب ومديريتها التنفيذية؛
    86. El Equipo especial de lucha contra el terrorismo tiene por objeto ayudar a los Estados Miembros interesados a aplicar la Estrategia de manera integrada. UN 86- وتهدف فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب إلى مساعدة الدول الأعضاء المهتمة في تنفيذ الاستراتيجية بأسلوب منسّق.
    98. Tal vez la Comisión desee formular más orientación respecto de la participación de la UNODC en la labor del Equipo especial de lucha contra el terrorismo. UN 98- لعل اللجنة تودّ أن تقدّم إرشادات إضافية فيما يتعلق بمشاركة المكتب في العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    En julio de 2005 el Secretario General estableció el Equipo especial de lucha contra el terrorismo, con el cometido de asegurar la coordinación y coherencia general en las actividades de lucha contra el terrorismo del sistema de las Naciones Unidas. UN وأنشأ الأمين العام فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب في تموز/يوليه 2005 لكفالة تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وتماسك تلك الجهود عموما.
    Un orador exhortó a los órganos del Consejo de Seguridad que se ocupaban de la lucha contra el terrorismo, a la Oficina del Equipo especial de lucha contra el terrorismo y a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes a que intensificaran su cooperación con la UNODC en cuestiones relativas a la lucha contra el terrorismo. UN وناشد متكلم آخر هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب ومكتب فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تعزّز تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more