Esto degeneró en "ajustes de cuentas", escuadrones de la muerte, y caos. | Open Subtitles | فتصاعد الأمر إلى تصفية حسابات, فرق الموت, و فوضىً عارمة |
Hasta la fecha, el régimen - utilizando agentes como los Batallones Búfalo 31 y 32, los Koevoets, los Selous Scouts, los Askaris y otros escuadrones de la muerte - ha asesinado a 50.000 africanos en Sudáfrica. | UN | وحتى اليوم، قتل ٠٠٠ ٥٠ افريقي في جنوب افريقيا على أيدي النظام مستخدما عملاء مثل أفراد كتيبتي بفالو ٣١ و ٣٢، وكتائب كيفوت وسيلوس سكاوت وعسكري وغيرها من فرق الموت. |
Así, en el Brasil la mayoría de los niños de la calle asesinados por los escuadrones de la muerte son negros o mestizos. | UN | ففي البرازيل مثلا تبين أن معظم أطفال الشوارع الذين تقتلهم فرق الموت هم من السود أو من الهجناء. |
Nos referimos, por ejemplo, a los múltiples asesinatos de niños y vagabundos, ambos llamados " desechables " , a los que se libran los escuadrones de la muerte en varios países de América Latina. | UN | يشار في هذا الصدد مثلاً إلى تعدد حوادث إعدام اﻷطفال والمشردين على أيدي فرق الموت في عدد من بلدان أمريكا اللاتينية. |
También envió un escuadrón de la muerte a Dubai para asesinar a Mahmoud Al-Mabhouh, haciendo uso de pasaportes europeos falsos. | UN | كما أرسلت فرقة من فرق الموت إلى دبي لاغتيال محمود المبحوح باستخدام جوازات سفر أوروبية مزورة أو وهمية. |
La comunidad internacional, y en particular el Consejo de Seguridad, está obligada a asegurar que Israel, la Potencia ocupante, pone coto inmediatamente a sus escuadrones de la muerte y detiene el asesinato inexcusable de civiles y niños inocentes. | UN | وإن المجتمع الدولي، وبخاصة مجلس الأمن، ملزم بكفالة أن تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بلجم فرق الموت التابعة لها على الفور، وبوضع حد لقتل المدنيين والأطفال الأبرياء الذي لا يمكن تبريره قط. |
Esa participación podrá producirse a través de la acción de los agentes del propio Estado o a través de agentes paraestatales, paramilitares, escuadrones de la muerte, etc. | UN | ويمكن أن تكون هذه المشاركة بأفعال تقوم بها الدولة ذاتها أو مجموعات شبه عسكرية أو شبه حكومية، أو فرق الموت أو جهات مماثلة. |
¡Sr. Casanova, se rumora que Ud dirige los escuadrones de la muerte. | Open Subtitles | يتردد انك رئيس فرق الموت التي تقوم بترويع المدينة و ترويع البلاد يهمني تعليقك؟ |
Se alegaba que había financiado escuadrones de la muerte en Centro y Sudamérica. | Open Subtitles | ... لتَمويلهالمزعومِ... فرق الموت اليمينيةفي كافة . أنحاء جنوبِ وأمريكا الوسطى |
escuadrones de la muerte matan a guerrilleros, que matan a militares. | Open Subtitles | تقتل فرق الموت الفدائيين. يقتل الفدائيون الجيش. |
Bajo sus órdenes, los escuadrones de la muerte de América continúan su imperiosa cruzada contra los verdaderos creyentes y los seguidores puros. | Open Subtitles | وتحت أوامرك، تقوم فرق الموت الأمريكية بممارسة حملاتها الصليبية ضد المؤمنين والتابعين المخلصين |
Escapan de los escuadrones de la muerte y los mata la misma arma de la que huyeron. | Open Subtitles | لقد هربوا من فرق الموت و انتهى بهم الأمر مقتولين بنفس الأسلحة التي كانوا قد هربوا منها |
Pero sé que has oído tantas historias de horror como yo sobre lo que sucedió allí con esos escuadrones de la muerte. | Open Subtitles | ولكنني أعرف أنّك سمعتَ قدراً من القصص المرعبة كالذي سمعتُه حول ما جرى هناك مع فرق الموت تلك |
escuadrones de la muerte , no declarada víctimas civiles , un sinnúmero de incidentes fuego de usar. | Open Subtitles | فرق الموت, و الأمور بين المواطنين الحوادث الغير منتهية |
leds, EFPs, bombarderos suicidas, escuadrones de la muerte. | Open Subtitles | قنابل يدوية، عبوات خارقة انتحاريون، فرق الموت |
Creo saber quién está vendiendo los nombres y direcciones de los jueces sunitas a los escuadrones de la muerte chiítas. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف من يبيع أسماء وعناوين القضاة السُنيين إلى فرق الموت الشيعة |
Son mercenarios responsables de asesinatos, secuestros, escuadrones de la muerte. | Open Subtitles | إنهم مرتزقة مسؤولون عن عمليات إغتيال، اختطافات، فرق الموت. |
La violencia en Sudáfrica está a cargo principalmente del régimen, que utiliza mercenarios como el Batallón Búfalo 31 y 32, la Koevoet y otros escuadrones de la muerte. | UN | فالعنف في جنوب افريقيا يقوم به النظام بالدرجة اﻷولى، مستخدما المرتزقة مثل كتائب بفالو ٣١ و ٣٢ وكيفوت وغيرها من فرق الموت. |
Escorpiones, escuadrón de la muerte serbio, perseguidos por crímenes de guerra contra los musulmanes bosnios. | Open Subtitles | قوات العقرب و فرق الموت الصربية أرتكبت جرائم حرب ضد المسلمين البوسنيين. |
Noche de peli, ¿deberíamos ver el documental de la revolución egipcia o el del escuadrón de la muerte indonesio? | Open Subtitles | إذا ليلة الفيلم، هل علينا أن نشاهد وثائقيا عن الثورة المصرية أو الذي عن فرق الموت الأندونيسية؟ |