| Por ejemplo, se han establecido ahora equipos de tareas integrados para todas las misiones a las que resultan aplicables los principios de integración. | UN | وعلى سبيل المثال، شكلت الآن فرق عمل متكاملة لجميع البعثات التي تنطبق عليها مبادئ التكامل. |
| Dicho Departamento ha establecido equipos de tareas integrados para todos los países en que lleva a cabo misiones complejas sobre el terreno. | UN | وأنشأت إدارة الشؤون السياسية فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي للإدارة فيها بعثات متشعبة في الميدان. |
| El Departamento ha establecido equipos de tareas integrados para todos los países en que lleva a cabo misiones complejas sobre el terreno. | UN | وأنشأت الإدارة فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي توجد فيها للإدارة بعثات متشعبة في الميدان. |
| El Departamento ha establecido equipos de tareas integrados para todos los países en que lleva a cabo misiones sobre el terreno. | UN | وأنشأت الإدارة فرق عمل متكاملة لجميع البلدان التي توجد فيها للإدارة بعثات في الميدان. |
| Necesidad de contar con equipos de tareas integrados para las misiones y propuestas de que se establezcan | UN | باء - الحاجة إلى فرق عمل متكاملة لشؤون البعثات واقتراح إنشائها |
| Por ejemplo, las operaciones más grandes, como las de Sierra Leona, Timor Oriental y Kosovo, justificarían el establecimiento de equipos de tareas integrados de las misiones separados para cada una, encabezados por funcionarios de categoría de Director. | UN | فمثلا تستدعي كل من العمليات الأكبر حجما مثل العمليات المنفذة في سيراليون وتيمور الشرقية وكوسوفو فرق عمل متكاملة مستقلة يرأسها موظفون برتبة مدير. |
| Siete de los nueve equipos de tareas integrados que estuvieron operativos durante el período sobre el que se informa participaron en el examen de los progresos alcanzados | UN | من أصل 9 فرق عمل متكاملة خاصة بالبعثات كانت قائمة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير شاركت 7 فرق عمل في عمليات استعراض التقدم المحرز |
| El Comité Especial reconoce la importancia de coordinar los mecanismos en la respuesta a los complejos problemas que se plantean en relación con la paz y la seguridad, y considera alentadora la creación propuesta, según convenga, de los equipos de tareas integrados de las misiones. | UN | 39 - تسلم اللجنة الخاصة بأهمية آليات التنسيق في الاستجابة للتحديات المعقدة التي تواجه السلام والأمن. ومما يشجعها أن من المقترح إنشاء " فرق عمل متكاملة للبعثات " ، حيثما يُقتضى ذلك. |
| Acoge con beneplácito la propuesta del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de crear equipos de tareas integrados de las misiones y exhorta al Secretario General a promover esta posibilidad o cualquier otra conexa que mejore la capacidad de planificación y apoyo de las Naciones Unidas; | UN | يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛ |
| Acoge con beneplácito la propuesta del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de crear equipos de tareas integrados de las misiones y exhorta al Secretario General a promover esta posibilidad o cualquier otra conexa que mejore la capacidad de planificación y apoyo de las Naciones Unidas; | UN | يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛ |
| Acoge con beneplácito la propuesta del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de crear equipos de tareas integrados de las misiones y exhorta al Secretario General a promover esta posibilidad o cualquier otra conexa que mejore la capacidad de planificación y apoyo de las Naciones Unidas; | UN | يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛ |
| Acoge con beneplácito la propuesta del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas de que se creen equipos de tareas integrados en relación con las misiones y exhorta al Secretario General a que dé curso a esa propuesta o a cualquiera otra conexa que permita mejorar la capacidad de planificación y apoyo de las Naciones Unidas; | UN | يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛ |
| En segundo lugar, es necesario adoptar un enfoque coordinado para la planificación de las operaciones. Sudáfrica apoya la recomendación del Grupo presidido por el Sr. Brahimi de fortalecer la capacidad de planificación mediante el establecimiento de una dependencia de información y análisis estratégico que dependa del Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y de crear equipos de tareas integrados que se ocupen de la gestión de las misiones. | UN | ويجب أيضا اتباع نهج منسق في التخطيط للبعثات، ووفده ينوه بالتوصيتين المقدمتين من فريق الإبراهيمي بشأن تعزيز قدرات التخطيط بإنشاء أمانة للمعلومات والتحليل الاستراتيجي تلحق باللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، وبإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات. |
| La coherencia a nivel de todo el sistema aumentó considerablemente, aunque aún queda mucho por hacer, y se establecieron equipos de tareas integrados para las nueve misiones políticas especiales sobre el terreno dirigidas por el Departamento a las cuales se aplica la decisión del Secretario General sobre la integración de misiones. | UN | وقد تم إلى حد بعيد تحسين الاتساق على نطاق المنظومة، ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه، وإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات السياسية الخاصة التسع التي يسري عليها قرار الأمين العام المتعلق بتحقيق التكامل. |
| :: Exámenes de los progresos alcanzados respecto de los resultados prioritarios definidos en los marcos estratégicos integrados, que incluyan las dificultades y las recomendaciones, realizados por 7 equipos de tareas integrados para las misiones, en colaboración con el personal sobre el terreno | UN | :: إنجاز استعراضات للتقدم المحرز على صعيد تحقيق النتائج ذات الأولوية المحددة في الأطر الاستراتيجية المتكاملة، بما في ذلك التحديات والتوصيات، بواسطة 7 فرق عمل متكاملة خاصة بالبعثات، وذلك بالتعاون مع المكاتب الميدانية |
| El Gobierno de Noruega apoya la recomendación del Grupo de reforzar el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y otros sectores de la Secretaría que participan en el desempeño de esas operaciones, así como el establecimiento de equipos de tareas integrados para ayudar al Departamento en la planificación y ejecución de las nuevas operaciones en sus etapas iniciales. | UN | 44 - وقال إن وفده يؤيد توصية الفريق الداعية إلى تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وسائر أجزاء الأمانة العامة التي لها صلة بالقيام بهذه العمليات، وإلى إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات لمساعدة الإدارة في تخطيط وإجراء هذه العمليات في مراحلها الأولية. |
| La Comisión Consultiva observa que para todos los países y territorios en los que se han desplegado misiones sobre el terreno, el Departamento de Asuntos Políticos ha establecido equipos de tareas integrados que tienen el mandato de examinar todas las cuestiones que tienen importancia estratégica o repercusiones programáticas para la presencia de las Naciones Unidas (ibid., párr. 24). | UN | 37 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إدارة الشؤون السياسية قد أنشأت في كل البلدان والأقاليم التي لها فيها بعثات في الميدان فرق عمل متكاملة مكلفة بالنظر في جميع المسائل التي لها أهمية استراتيجية أو تأثير برنامجي على وجود الأمم المتحدة (المرجع نفسه، الفقرة 24). |
| Dada la importancia decisiva de promover programas que faciliten una transición sin obstáculos de la guerra a una paz duradera y un desarrollo sostenible, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ha esforzado seriamente por incluir asociados del sistema de las Naciones Unidas en la planificación de operaciones pluridimensionales de mantenimiento de la paz mediante la creación de equipos de tareas integrados para misiones. | UN | 20 - وبالنظر إلى الأهمية الحاسمة لتشجيع البرامج التي يمكنها أن تؤدي إلى سلاسة الانتقال من طور الحرب إلى طور السلام الدائم والتنمية المستدامة، فقد اضطلعت إدارة عمليات حفظ السلام بجهود جادة من أجل إشراك شركاء منظومة الأمم المتحدة في تخطيط عمليات لحفظ السلام متعددة الأبعاد من خلال تكوين فرق عمل متكاملة للبعثات. |