"فرنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • francesa
        
    • francés
        
    • francesas
        
    • franceses
        
    • Francia
        
    • frances
        
    • France
        
    • lengua
        
    • francófonos
        
    Las traducciones francesa y española de este documento se publicarán en 1994. UN ونشرت ترجمة فرنسية وأخرى أسبانية لهذه الوثيقة في عام ١٩٩٤.
    Además, en el ataque murió una ciudadana francesa y resultaron heridos otros nacionales extranjeros. UN وعلاوة على ذلك، تسبب الهجوم بمقتل مواطنة فرنسية وجرح رعايا أجانب آخرين.
    Una patrulla francesa que conducía un equipo de las Fuerzas Armadas Nacionales al exterior de la zona de confianza fue amenazada arma en mano. UN وقد تعرضت دورية فرنسية كانت ترافق فريقا من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار إلى خارج منطقة الثقة إلى تهديد بالسلاح.
    Intérprete y profesora de francés e inglés. UN مترجمة شفوية ومعلمة لغة فرنسية وانكليزية.
    Me han escuchado, y sé lo que están pensando: Tiene acento francés, debe estar a favor de las aventuras. TED الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية.
    Ahora, para la limpieza, ¿queremos criadas normales o criadas francesas de fantasía? Open Subtitles هل نحن بحاجة لخادمة عادية أم خادمة فرنسية مذهلة ؟
    Un tribunal de Francia consideró que una empresa de Internet de los Estados Unidos era responsable de facilitar el acceso de residentes franceses a materiales ilegales. UN وقد رأت محكمة فرنسية أن شركة أمريكية من شركات الإنترنت مسؤولة عن إتاحة تداول مواد غير مشروعة من قبل مقيمين في فرنسا.
    Se ha creado una empresa mixta con una casa francesa de cosmética. UN وقد أقيم الآن مشروع مشترك مع شركة فرنسية لمستحضرات التجميل.
    Vine con mi esposo, soy ciudadana francesa y mi pasaporte es francés. Open Subtitles جئت مع زوجي، أنا مواطنـة فرنسية مع جواز سفر فرنسي
    Si vas a usar una cafetera francesa, echa una cuchara llena por taza. Open Subtitles إذا كنتِ ستستخدمِ آلة قهوة فرنسية تضعي مقدر ملعقة لكل كوب
    La segunda, destacada jurista francesa, unía las más altas condiciones humanas a un notable conocimiento del derecho internacional. UN أما الثانية، وهي حقوقية فرنسية بارزة، فكانت تجمع بين أرقى الخصال اﻹنسانية والذكاء الثاقب في القانون الدولي.
    Esta concepción del papel de la mujer es la negación de toda la política francesa tendiente a eliminar la discriminación contra la mujer. UN ورأت أن هذه النظرة لدور المرأة هي نفي ﻷي سياسة فرنسية تستهدف القضاء على التمييز ضد النساء.
    Una unidad de mando logístico francesa está adscrita a la Fuerza. UN تمت مواءمة وحدة قيادة فرنسية في مجال السوقيات مع متطلبات القوة.
    Togo 120 Está adscrita a la Fuerza una unidad de mando de apoyo logístico francesa constituida por 88 hombres. UN وهناك وحدة قيادة فرنسية لتقديم الدعم السوقي مؤلفة من ٨٨ رجلاً ومرتبطة بالقوة.
    Pertenece a un grupo de derecha francés. Open Subtitles القاتل ينتمي لمجموعة فرنسية بالجناح اليميني
    Tenemos Decaf, Tostado oscuro, Tostado francés leche baja en grasa, leche entera, leche de soya azúcar, miel, y endulzante artificial. Open Subtitles لدينا قهوة فرنسية وداكنة مع حليب قليل الدسم وكامل الدسم أو بدون حليب السُكّر، عسل، ومُحلّي صناعي.
    Completamente francés en concepción y ejecución. Y, por lo tanto, un completo desastre. Open Subtitles ‫فرنسية كلياً من حيث الفكرة والتنفيذ ‫ومن ثم باءت بالفشل الكارثي
    El sector de Sarajevo investigó por medio de un helicóptero francés y confirmó el informe. UN وحقق قطاع ساراييفو في اﻷمر مستعملا طائرة عمودية فرنسية وأكد البلاغ.
    Se espera el arribo, en fecha próxima, de un buque francés. UN ومن المتوقع أن تصل سفينة فرنسية عما قريب.
    Posteriormente, declaraciones francesas rindieron homenaje a la cooperación positiva de las autoridades libias con el magistrado francés. UN وقد صدرت تصريحات فرنسية إثر ذلك تشيد بالتعاون اﻹيجابي الذي تم مع القاضي الفرنسي من قبل السلطات الليبية.
    las visitas a Nueva Zelandia de navíos de guerra y aviones militares franceses. UN زيارات ستقوم بها إلى نيوزيلندا سفن بحرية وطائرات فرنسية.
    es "nu", no "nueva". En frances para "nude". Open Subtitles كلمة "نو" لا تعني الجديد وإنما هي كلمة فرنسية تعني التعري
    Sí, un avión de Air France fue secuestrado por nuestros hermanos palestinos. Open Subtitles نعم، اختطف إخواننا الفلسطينيون طائرة فرنسية
    No es un mito, yo la vi, la sentí La besé, aunque sin lengua Open Subtitles لا , إنها ليست خرافة , لقد رأيتها , لقد شعرت بها لقد قبلتها , لكن ليست قبلة فرنسية
    433. Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada. UN 433- وتحكم أحكام قانون التعليم الخاص مؤسسات التعليم الخاصة، سواء أكانت فرنسية أم إنكليزية أم معروفة بصفة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more