"فرنسي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • francés en
        
    • francesa en
        
    • francés de
        
    • franceses en
        
    Participación de un experto francés en el grupo INLEX del OIEA. UN مشاركة خبير فرنسي في فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة
    Vine aquí a hablar sobre la ecología. Y emití tanto CO2 como un francés en un año. TED قدمت هنا لأتكلم عن علم البيئة. وأصدرت الكثير من ثاني أكسيد الكربون مثل إنسان فرنسي في عام واحد.
    Descubierta por un misionero francés en 1703. Open Subtitles اكتشفها مُبشر فرنسي في عام 1703
    Oficiales de enlace de la UNAMIR fueron destacados de inmediato en el cuartel general de la fuerza francesa en Goma (Zaire) y posteriormente se estableció una oficina de enlace francesa en el cuartel general de la UNAMIR en Kigali. UN وقد تم على الفور تعيين ضباط اتصال تابعين للبعثة في مقر القوة الفرنسية في غوما بزائير، كما عُين لاحقا ضابط اتصال فرنسي في مقر البعثة في كيغالي.
    Dice que es un mercenario francés de camino hacia la corte escocesa. Open Subtitles ويقول انه مرتزق فرنسي في طريقه الى البلاط الاسكتلاندي
    Las decisiones ministeriales consisten en órdenes y sanciones pecuniarias cuya cuantía no puede ser superior al 5% del volumen de negocios de las empresas, o a un millón de francos franceses en lo que respecta a las personas físicas. UN وتشمل قرارات الوزير اﻷوامر والغرامات المالية التي لا تتجاوز مبالغها ٥ في المائة من رقم أعمال الشركات أو ٠٠٠ ٠٠٠ ١ فرنك فرنسي في حالة اﻷشخاص الطبيعيين.
    Inicialmente lo observó un químico francés en la primera mitad del siglo XIX. Open Subtitles في البداية لوحظ كمادة كيميائية عند صيدلي فرنسي في النصف الاول من بداية القرن التاسع عشر
    Durante el juicio de un nacional francés en Albania, ha quedado demostrado que un conocido terrorista islámico, Osama bin Laden, se encontraba en ese país con objeto de reclutar y armar a los combatientes del denominado ELK. UN وخلال محاكمة مواطن فرنسي في ألبانيا، عُلم أن اﻹرهابي اﻹسلامي المعروف أسامة بن لادن كان في ألبانيا بغرض تجنيد وتسليح مقاتلي ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو.
    Un italiano con un restaurante francés en una ciudad sudamericana. Open Subtitles إيطالي مَع a مطعم فرنسي في a مدينة أمريكية جنوبية.
    Buffy, había un hechicero francés en el siglo 16... no recuerdo su nombre... Open Subtitles لقد كان هناك ساحر فرنسي في القرن السادس عشر .لا أعرف اسمه - كلوتير ؟
    La única cosa que vas a repetir es la recuperación de Francés... en las clases de verano. Open Subtitles ...الشيء الوحيد الذي سيحدث هو علاج فرنسي .في المدسرة الصيفيّة
    Recibí una carta de un lord francés en Granville que dice que a los ingleses les gustaría negociar. Open Subtitles (لقد تلقيّتُ خطاباً من لورد فرنسي في (جرانفل . والذي يقول بأن الانجليز يريدون التفاووض
    Un catedrático de derecho público internacional francés, en un artículo que la oradora tiene a disposición de los miembros, consideró que el Comité procedía con timidez cuando, en su condición de órgano de control, disponía de todos los medios para formular una apreciación con respecto a las reservas formuladas por los Estados Partes. UN وقد رأى أستاذ فرنسي في القانون الدولي العام، في مقال تحتفظ به السيدة شانيه تحت تصرف اﻷعضاء، أن اللجنة تبدي تهيﱡبا في حين أن لديها، باعتبارها هيئة رقابية، جميع الوسائل ﻹبداء تقييم للتحفظات التي تصدرها الدول اﻷطراف.
    Sr. Roed-Larsen (habla en inglés): Hace cuatro días falleció un titán político en un hospital militar francés en París. UN السيد رود - لارسن (تكلم بالانكليزية): قبل أربعة أيام، أسلم الروح عملاق سياسي في مستشفى عسكري فرنسي في باريس.
    Hay un francés en Nueva York que trabaja para Kofi Annan y se llama Guéhenno, es el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. Ese Guéhenno se deja llevar por informes falsos, ¡puras patrañas! UN هناك رجل فرنسي في نيويورك يعمل تحت رئاسة كوفي عنان، اسمه جيهينا، وهو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام؛ جيهينا هذا مستهلك للتقارير الكاذبة، مجرد هراء!
    Hay un francés en Nueva Delhi. Open Subtitles هنالك فرنسي في نيودلهي
    b) Toda legislación extranjera encaminada a legalizar cualquier forma de presencia colonial francesa en el territorio comorano de Mayotte; UN " (ب) أي تشريع أجنبي يهدف إلى إضفاء الشرعية على أي وجود استعماري فرنسي في جزيرة مايوت التابعة لجزر القمر؛
    Tostada francesa en los domingos. Open Subtitles طعام فرنسي في يوم الأحد.
    El representante de la División de Habla Francesa presentó dos estudios en el documento de trabajo núm. 59, cuyo propósito era reunir todos los nombres geográficos de origen francés o influencia francesa en Manitoba y Alberta (Canadá). UN 100 - وعرض ممثل شعبة البلدان الناطقة بالفرنسية دراستين في ورقة العمل رقم 59. وقال إن الغرض من الدراستين كان جمع كل الأسماء الجغرافية الفرنسية الأصل أو التي لحقها تأثير فرنسي في مانيتوبا وألبيرتا بكندا.
    16 de El 16 de diciembre, un pistolero disparó contra un soldado diciembre francés de las fuerzas de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina mientras se encontraba de guardia en el aeropuerto de Sarajevo. (París, AFP) UN ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر أطلق أحد المسلحين النار على جندي فرنسي في قوات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر أثناء قيامه بمهمة الحراسة في مطار سراييفو. )باريس، وكالة اﻷنباء الفرنسية(
    285. Abdelkader Slimani, ciudadano francés de 16 años de edad y de origen argelino, fue abordado el 16 de mayo de 1994 por dos agentes de policía en motocicleta cuando iba con su patinete cerca de su domicilio en Torcy. UN ٥٨٢- عبد القادر سليماني، مواطن فرنسي في سن اﻟ ٦١، من أصل جزائري، استوقف في ٦١ أيار/مايو ٤٩٩١ من رجلي شرطة على دراجة بخارية وهو يسوق دراجته البخارية قريبا من بيته في تورسي.
    A raíz de las decisiones dictadas por el Tribunal desde que Rumania pasó a ser Parte de la Convención, el Gobierno pagó un total de 7.524.208,28 euros, 153.655 dólares de los EE.UU. y 424.100,82 francos franceses en concepto de resarcimiento. UN وعقب القرارات التي أصدرتها المحكمـة منذ أن أصبحت رومانيا طرفاً في الاتفاقية، دفعت الحكومة ما مجموعه 208.28 524 7 يورو، 655 153 دولار من دولارات الولايات المتحدة و100.82 424 فرنك فرنسي في إطار تدابير الجبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more