El monto global de los recursos se eleva a unos 700 millones de francos CFA. | UN | ويقدر إجمالي الموارد بنحو 700 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
El Estado y sus asociados han movilizado más de 1.200 millones de francos CFA. | UN | إذ تمكنت الدولة وشركاؤها في التعاون من تعبئة ما يزيد على 000 000 200 1 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
- El establecimiento de un fondo de ayuda para los artistas y el desarrollo de la cultura, por un monto de 28 millones de francos CFA para el año 1997; | UN | إنشاء صندوق مساعدة الفنانين وتنمية الثقافة بمبلغ مقداره 28 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعام 1997؛ |
Se congratuló de que el costo de estas maniobras hubiera podido revisarse a la baja, es decir, situarse en unos 800 millones de francos CFA en lugar de 2.000 millones. | UN | ورحبت اللجنة بإمكانية تخفيض تكاليف المناورة من 2 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي إلى حوالي 800 مليون. |
El Gobierno de la República Centroafricana ha consignado 1.000 millones de FCFA para las elecciones. | UN | وخصصت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في ميزانيتها مبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعملية الانتخابات. |
Ello significa que toda transferencia de fondos al extranjero o del extranjero por una suma superior a 1 millón de francos CFA debe efectuarse por conducto de una entidad de crédito o una institución financiera habilitada; | UN | وبعبارة أخرى، إذا تجاوز المبلغ مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي يجب على عملية التحويل إلى الخارج أو منه أن تتم عن طريق مؤسسة ائتمان أو مؤسسة مالية مؤهلة لذلك؛ |
1.000.000 de francos CFA en costas | UN | 000 000 1 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي عن التكاليف |
Entre 1990 y 1995, se registró un déficit en la balanza comercial que ascendió a 88 millones de francos CFA en 1995. | UN | وفي الفترة الممتدة بين عامي 1990 و1995، سجل الميزان التجاري لتوغو عجزاً، حتى وصل في عام 1995 إلى 88 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Los fondos de contrapartida aportados por el Estado para proyectos de cooperación con instituciones de las Naciones Unidas ascendieron a 145 millones de francos CFA. | UN | ولقد وصل مجموع الأموال التي قدمتها الدولة في هذا السياق للمشاريع التعاونية مع مؤسسات الأمم المتحدة إلى 145 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
- El Comité se congratuló de la decisión del Gobierno del Gabón de contribuir con 200 millones (200.000.000) de francos CFA con arreglo a los términos previstos en la correspondencia dirigida a la Sra. Secretaria del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central. | UN | ورحبت اللجنة بقرار حكومة غابون الإسهام بـ 200 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي وفقا للمراسلات الموجهة إلى أمين لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا. |
En cuanto al tratamiento y atención a los enfermos, hace dos años decidí crear un fondo nacional de solidaridad con un presupuesto anual de 1.000 millones de francos CFA. | UN | " وفيما يتعلق بعلاج المرضى والعناية بهم، قد قرّرتُ قبل عامين إنشاء صندوق للتضامن الوطني بميزانية سنوية تبلغ بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
El otorgamiento de una sede a la Federación de Asociaciones de Personas con Discapacidad de Malí (FEMAPH), y de una subvención anual de 121 millones de francos CFA en 2010 y de 205 millones de francos CFA en 2011; | UN | تخصيص مقر للاتحاد المالي لجمعيات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنحه إعانة سنوية بلغت 121 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في عام 2010 و250 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في عام 2011؛ |
La concesión de una subvención excepcional de 30 millones de francos CFA en 2010 a Handi-Caisse. | UN | منح إعانة استثنائية من 30 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في عام 2010 لصندوق المعوقين Handicaisse. |
Las sanciones previstas son penas de 5 a 10 años de reclusión y multas de 5 a 10 millones de francos CFA. | UN | والعقوبات المتوخاة هي السجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات ودفع غرامة مقدارها خمسة إلى عشرة ملايين فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
- la creación de un Centro Nacional de Semillas Forestales, con apoyo de los Países Bajos, por un valor de cerca de mil millones de francos CFA a partir de enero de 1999. | UN | - إنشاء مركز وطني للبذور الحراجية بدعم من هولندا وبتكلفة تناهز مليار فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي اعتبارا من كانون الثاني/يناير 1999. |
Para dar efecto concretamente a la reforma, el Jefe del Estado ha adoptado una serie de medidas tendentes sobre todo a mejorar la situación financiera y material de los magistrados, así como a garantizar la autonomía financiera del Tribunal Supremo, que dispone ahora de su propio presupuesto, que asciende a 600 millones de francos CFA. | UN | ولتنفيذ الإصلاح فعليا، اتخذ رئيس الدولة سلسلة من التدابير الرامية خاصة إلى تحسين الأوضاع المالية والمادية للقضاة وضمان الاستقلال المالي للمحكمة العليا، واصبح لهذه المحكمة الآن ميزانية مستقلة تبلغ 600 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
16.000.000 de francos CFA (menos las sumas ya pagadas) | UN | 000 000 16 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي (بعد خصم المبالغ التي سبق دفعها) |
Según un estudio realizado en el sector industrial de Malí en 1991 por Jean Claude Kessous, al menos el 50% de la población activa de la ciudad de Bamako forma parte de una cooperativa de crédito y esas estructuras recaudan anualmente más de 10.000 millones de francos CFA. | UN | وثمة دراسة قد اضطُلع بها في مالي بشأن القطاع الصناعي من جانب جان كلودكيسوس، وقد بينت هذه الدراسة أن نسبة 50 في المائة من السكان الناشطين بمدينة باماكو تشارك في هذه العمليات التأمينية التكافلية، وإن هذه الهياكل قد قامت بتجميع ما يزيد عن 10 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي سنويا. |
Su costo indicativo es de 250 millones de FCFA, en la fase 1 del programa nacional de gestión del medio ambiente. | UN | وتبلغ تكلفته الإرشادية 000 000 250مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في البرنامج الوطني لإدارة البيئة في مرحلته الأولى. |
El 13 de enero de 1998, el Sr. Njawé fue condenado a dos años de prisión y 500.000 francos CFA de multa. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 1998، صدر حكم على السيد انجاوي بالسجن لمدة سنتين وبدفع غرامة 000 500 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
:: La concesión de un subsidio de transporte de 5.000 francos CFA a todos los funcionarios del Estado; | UN | منح جميع موظفي الدولة 000 5 فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي كبدل للسفر؛ |