"فروع الشركات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las filiales
        
    • de filiales
        
    • filiales de empresas
        
    • subsidiarias de empresas
        
    • las sucursales
        
    - La mayoría de las filiales extranjeras encuestadas dependen de fuentes de financiación exteriores. UN ● تعتمد أغلبية فروع الشركات اﻷجنبية التي شملتها الدراسة الاستقصائية على مصادر خارجة للتمويل.
    No obstante, la quinta parte de las filiales no repatrían sus beneficios a su sociedad matriz. UN غير أن خُمس فروع الشركات لا تحول اﻷرباح إلى شركاتها اﻷم.
    - Ninguna de las filiales extranjeras encuestadas comunicaron tener la intención de cerrar sus plantas o reubicarlas en otro país. UN ● ليس لدى أي من فروع الشركات اﻷجنبية التي شملتها الدراسة الاستقصائية خطط ﻹغلاق مرافق إنتاجها أو نقلها إلى أماكن أخرى.
    i) Estadísticas de filiales extranjeras, en particular el comercio exterior de servicios de filiales extranjeras; UN ' 1` إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛
    El impacto sobre las filiales extranjeras que producen para el mercado interior receptor varía según los sectores. UN ويتفاوت التأثير على فروع الشركات اﻷجنبية ذات الوجهة المحلية بحسب القطاعات والصناعات.
    Corrobora esta opinión el aumento de las exportaciones de las filiales japonesas en el Asia en desarrollo. UN وهذا الرأي تؤيده زيادة صادرات فروع الشركات اليابانية في آسيا النامية.
    Se han emprendido trabajos iniciales para identificar las necesidades de las filiales extranjeras que tienen vinculaciones con las empresas locales del país. UN وتم الاضطلاع بالعمل الأولي لتحديد احتياجات فروع الشركات الأجنبية في مجال إقامة الروابط مع المؤسسات المحلية في هذا البلد.
    En algunos de esos países, las filiales extranjeras realizan casi la mitad o más de las exportaciones de manufacturas. UN وتستأثر فروع الشركات الأجنبية الموجودة في بعض هذه البلدان بحوالي نصف صادرات المصنوعات أو أكثر من ذلك.
    Lograr que las filiales extranjeras participen en el desarrollo y perfeccionamiento del capital humano y en el desarrollo institucional y tecnológico; UN :: إشراك فروع الشركات الأجنبية في تنمية الموارد البشرية والنهوض بمستواها، وفي التطوير المؤسسي والتكنولوجي؛
    * Lograr que las filiales extranjeras participen en el desarrollo y perfeccionamiento del capital humano y en el desarrollo institucional y tecnológico; UN :: إشراك فروع الشركات الأجنبية في تنمية الموارد البشرية والنهوض بمستواها، وفي التطوير المؤسسي والتكنولوجي؛
    Estadísticas sobre las filiales extranjeras y suministro internacional UN إحصاءات فروع الشركات الأجنبية والتوريد الدولي للخدمات
    Es muy probable que las filiales de empresas extranjeras de esta última categoría hagan un aporte sustentable y que favorezca el desarrollo en los países receptores. UN ويُحتمل أن تسجل فروع الشركات الأجنبية التي من هذا النوع حضوراً قوامه الاستدامة وتحقيق التنمية في البلدان المضيفة.
    Asimismo, puede suponer la adopción de medidas específicas de apoyo en conjunto con las filiales de empresas extranjeras y sus casas matrices. UN ويمكن أن تشمل كذلك تدابير محددة لدعم العمل المباشر مع فروع الشركات الأجنبية والهيئات الأصلية التي تفرعت عنها.
    Ello fomentaría la evolución de las filiales extranjeras de Nigeria en la cadena panafricana de suministro de sus grupos de ETN. UN وسيؤدي ذلك إلى تعزيز تطور فروع الشركات الأجنبية النيجيرية في سلاسل التوريد الأفريقية لمجموعات شركاتها عبر الوطنية.
    También pueden fortalecer las interacciones de capacitación entre las filiales extranjeras y sus socios nacionales. UN ويمكنها أيضاً أن تعزز التفاعلات من أجل تنمية المهارات بين فروع الشركات الأجنبية وشركائها المحليين.
    Es menester establecer un equilibrio entre el nivel de inversión a cargo de las filiales extranjeras y el de las empresas nacionales. UN وثمة حاجة إلى تحقيق التوازن بين مستوى استثمار فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    Datos sobre empleo tomados de estadísticas del comercio de filiales extranjeras UN بيانــات العمالــة مــن احصاءات تجارة فروع الشركات اﻷجنبية
    - Los países receptores de filiales extranjeras de ETN con domicilio social en Asia que atraviesan dificultades financieras podrían adoptar medidas temporales de ayuda a esas filiales para mantener su actividad, siempre que esto se justifique. UN ● يمكن للبلدان المضيفة لفروع أجنبية لشركات عبر وطنية قائمة في آسيا وتعاني من متاعب مالية أن تنظر في اتخاذ تدابير مساعدة مؤقتة لدعم فروع الشركات القائمة، عند وجود مبرر لذلك.
    La medición del comercio de servicios de filiales extranjeras es uno de los principales elementos del marco de globalización. UN وأصبح قياس تجارة فروع الشركات الأجنبية في الخدمات من العوامل الرئيسية في إطار العولمة.
    filiales de empresas iraníes registradas en Bahrein: ninguna. UN فروع الشركات الإيرانية المسجلة في البحرين: لا يوجد.
    La prohibición de comerciar con subsidiarias de empresas estadounidenses en terceros países permanece inalterable. UN ولا يزال يتعذر تغيير الحظر المفروض على التجارة مع فروع الشركات الأميركية في بلدان ثالثة.
    Los países receptores estaban perdiendo su capacidad de influencia o de jurisdicción sobre las sucursales de dichas empresas en sus territorios. UN وقال إن البلدان المضيفة أخذت تفقد قدرتها على ممارسة التأثير أو الولاية القضائية على فروع الشركات عبر الوطنية في أقاليمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more