Tal como afirmó acertadamente el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Sr. Federico Mayor: | UN | وقد عبر عــــن ذلك ببلاغة فريدريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، عندما قال: |
Mi medio hermano Federico y yo. | Open Subtitles | اخي غير الشقيق فريدريكو, وانا. |
Necesitamos todos los amigos que podamos conseguir, y por eso investimos al rey Federico de Nápoles. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى كل الأصدقاء يمكننا أن نحصل, وهذا هو السبب نحن نستثمر الملك فريدريكو من نابولي. |
Pero no eres el primero en aprender esa lección Federico. | Open Subtitles | حسنا، أنت لست أول واحد لتتعلم هذا الدرس فريدريكو |
Nicholas Gazzara, querido esposo de Rosemary Gazzara, padre de Frederico, Paulo y Estelle. | Open Subtitles | (الزوج المحب لـ(روزماري جازارا (أب لـ(فريدريكو) ، (باولو) و(استل |
Deseo expresar mi sincero agradecimiento a todos mis colegas, miembros de la Mesa: los tres Vicepresidentes, Sr. Andy Rachmianto, de Indonesia, Sr. Federico Perazza, del Uruguay, y el Sr. Bostjan Malovrh, de Eslovenia, y a nuestro Relator, Sr. Abdelhamid Gharbi, de Túnez. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري الصادق لزملائي الأعضاء في مكتب اللجنة: نواب الرئيس الثلاثة، السيد آندي راشميانتو، ممثل إندونيسيا، والسيد فريدريكو بيرازا، ممثل أوروغواي، والسيد بوستيان مالوفر، ممثل سلوفينيا، ومقررنا السيد عبد الحميد الغربي، ممثل تونس. |
- Soy Federico Fabrizi. - Yo soy Harry Granoff. | Open Subtitles | أنا فريدريكو فابريزي - أنا هاري جرانوف - |
El hospital más cercano a donde encontrasteis el cuerpo de Federico Gómez. | Open Subtitles | اقرب مستشفى من مكان ايجاد جُثة "فريدريكو غوميز". |
Estamos perdiendo el tiempo, debemos convocar el ejército del duque Federico ahora. | Open Subtitles | إننا نضيع الوقت يجب أن نستدعي جيش الدوك (فريدريكو) الآن |
Los hombres del duque Federico han abandonado la ciudad. | Open Subtitles | رجال الدوق فريدريكو تركو المدينة |
El duque Federico rodea Florencia. | Open Subtitles | ايها الدق فريدريكو استسلام فلورنسا.. |
Dr. Federico MAYOR (España), Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, París | UN | الدكتور فريدريكو مايور )اسبانيا(، مدير عام، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باريس |
Federico Mayor (España), Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, París | UN | فريدريكو مايور )اسبانيا(، مدير عام، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باريس |
Dr. Federico MAYOR (España), Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, París (Francia) | UN | الدكتور فريدريكو مايور )اسبانيا(، مدير عام، منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باريس، فرنسا |
g) Mayo de 1995: Respaldo de la Declaración de Chapultepec por Federico Mayor, Director General de la UNESCO, París. | UN | )ز( أيار/ مايو ١٩٩٥: تأييد فريدريكو مايور مدير عام منظمة اليونسكو ﻹعلان كابولتيبيك، باريس. |
• Sr. Federico Mayor (España), Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) | UN | ● السيد فريدريكو مايور )اسبانيا( المدير العام، اليونسكو |
Sr. Federico Alberto Cuello Camilo (República Dominicana) | UN | السيد فريدريكو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية) |
Sr. Federico Alberto Cuello Camilo (República Dominicana) | UN | السيد فريدريكو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية) |
¿El Rey Frederico de Nápoles? | Open Subtitles | الملك فريدريكو من نابولي؟ |
Frederico, quizás nunca me levante de este piso. | Open Subtitles | فريدريكو)، قد لا أنهض) حيًا عن هذه الأرض |
Me quedé sin días, Frederico, pero tu aún tienes los tuyos. | Open Subtitles | لقد نفذت أيامي، (فريدريكو)، ولكن لا زالت لديك أيامك |