Nos complace que el Secretario General haya creado un Grupo de Alto Nivel que ha elaborado un informe sobre todos los aspectos de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويسعدنا أن الأمين العام قد شكّل فريقا رفيع المستوى أعد تقريرا عن جميع جوانب عمليات حفظ السلام. |
El Secretario General establecerá un Grupo de Alto Nivel encargado de formular recomendaciones al respecto. | UN | وسينشئ الأمين العام فريقا رفيع المستوى لتقديم توصيات بهذا الشأن. |
También establecerá un Grupo de Alto Nivel sobre la sostenibilidad mundial para que se ocupe de los vínculos existentes entre el cambio climático y el desarrollo sostenible. | UN | وسينشئ أيضا فريقا رفيع المستوى بشأن الاستدامة العالمية، بغية الاهتمام بالروابط بين تغير المناخ والتنمية المستدامة. |
El Secretario General ha establecido un Grupo de Alto Nivel en el marco de la Alianza de Civilizaciones. En el mandato de dicho Grupo, se insta a identificar medidas colectivas que creen un paradigma de respeto mutuo entre civilizaciones y culturas. | UN | أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى في إطار تحالف الحضارات، وفي نطاق صلاحيات الفريق، يدعو إلى تحديد الإجراءات الجماعية التي تستحدث مثالا نموذجيا للاحترام المتبادل بين الحضارات والثقافات. |
El Gobierno de Nigeria ha creado una Comisión Nacional Independiente para los Derechos Humanos, restablecido el recurso de hábeas corpus, excluido a los oficiales militares del servicio como miembros de los tribunales, y creado un equipo de alto nivel para examinar los casos de personas detenidas y presas. | UN | وأن حكومته أنشأت لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان، وأعادت العمل بأمر اﻹحضار، واستبعدت الضباط العسكريين من الخدمة كأعضاء في المحاكم، وشكلت فريقا رفيع المستوى لاستعراض قضايا الموقوفين والمسجونين. |
En 2007, la Asamblea de la OACI estableció el Grupo de alto nivel sobre la aviación internacional y el cambio climático con el fin de formular el Programa de acción de la OACI sobre la aviación internacional y el cambio climático. | UN | وفي عام 2007، أنشأت الجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي فريقا رفيع المستوى معنيا بالطيران الدولي وتغير المناخ بهدف صياغة برنامج عمل للمنظمة بشأن الطيران الدولي وتغير المناخ. |
En febrero de 2006 establecí un Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 192 - وفي شباط/فبراير 2006، أنشأتُ فريقا رفيع المستوى معنيا بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |
El Secretario General ha creado un Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
En esa ocasión, el Director General de la UNESCO convocó a un Grupo de Alto Nivel sobre la paz y el diálogo entre culturas, integrado por prominentes personalidades políticas, intelectuales y religiosas de todas las regiones del mundo. | UN | وفي هذه المناسبة، أنشأ المدير العام لليونيسكو فريقا رفيع المستوى يعنى بالسلام والحوار بين الثقافات، ضم شخصيات سياسية وثقافية ودينية بارزة من جميع أنحاء العالم. |
El Secretario General ha creado un Grupo de Alto Nivel para elaborar un programa de acción y dar un impulso continuo al objetivo de proporcionar energía sostenible para todos. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقا رفيع المستوى لإعداد برنامج عمل والحفاظ على الزخم اللازم لتحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
A ese respecto, el Consejo de Paz y Seguridad decidió establecer, bajo la autoridad de la Unión Africana, un Grupo de Alto Nivel para la solución de la crisis de Côte d ' Ivoire en condiciones que permitieran preservar la democracia y la paz. | UN | وفي ذلك الصدد، قرر مجلس السلم والأمن أن ينشئ، تحت سلطة الاتحاد الأفريقي، فريقا رفيع المستوى من أجل حل الأزمة في كوت ديفوار في ظروف تصون الديمقراطية والسلام. |
Para evaluar mejor la situación en que nos hallamos y la forma en que esperamos progresar con respecto a las operaciones de paz de las Naciones Unidas, he establecido un Grupo de Alto Nivel que examinará todos los aspectos de las operaciones de paz, desde los doctrinarios hasta los logísticos. | UN | 227 - وحتى يتضح لنا بشكل أفضل أين نقف وكيف يمكن لنا أن نأمل في إحراز تقدم فيما يتعلق بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، فقد أنشأت فريقا رفيع المستوى سيستعرض عمليات حفظ السلام من جميع وجوهها، ابتداء بالمفاهيم وانتهاء بالسوقيات. |
El Secretario General de la Conferencia ha constituido un Grupo de Alto Nivel con el fin de llevar a cabo una evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción desde la perspectiva de los países menos adelantados y de los asociados para el desarrollo. | UN | 23 - أنشأ أمين عام المؤتمر فريقا رفيع المستوى لإجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من منظور أقل البلدان نموا ومن منظور شركاء التنمية. |
El Secretario General de la Conferencia creó un Grupo de Alto Nivel para llevar a cabo una evaluación de los progresos en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados en el decenio de 1990. | UN | 82 - أنشأ الأمين العام للمؤتمر فريقا رفيع المستوى للإضطلاع بتقييم للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا. |
Los cuatro países han constituido un Grupo de Alto Nivel dentro del Mercado Común del Sur (MERCOSUR) a fin de establecer el marco jurídico para regular sus derechos y obligaciones con respecto al acuífero, y han logrado alcanzar acuerdos sobre la mayoría de las cuestiones planteadas. | UN | وقد أنشأت البلدان الأربعة فريقا رفيع المستوى داخل السوق المشتركة للجنوب من أجل وضع إطار قانوني ينظم حقوقها وواجباتها فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية. واستطاعت أن تتوصل إلى تفاهم حول معظم المسائل المعنية. |
50. En 2003, el Secretario General nombró un Grupo de Alto Nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio y le pidió que formulara recomendaciones para fortalecer las Naciones Unidas sobre la base de su evaluación de las actuales amenazas a la paz y la seguridad internacionales. | UN | 50- عيّن الأمين العام في عام 2003 فريقا رفيع المستوى معنيا بالتهديدات والتحديات والتغيير، وطلب منه أن يقدم توصيات لتعزيز الأمم المتحدة استنادا إلى تقييمه للتهديدات الراهنة للسلم والأمن الدوليين. |
3. El Secretario General también estableció un Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en los ámbitos del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente. | UN | 3 - وأنشأ الأمين العام كذلك فريقا رفيع المستوى معنيا بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة. |
En septiembre de 2011, para guiar la labor llevada a cabo en el marco de la iniciativa de Energía Sostenible para Todos, el Secretario General nombró un Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos, en el que figuraban distinguidos dirigentes mundiales de todo el mundo. | UN | 13 - في أيلول/سبتمبر 2011، عيَّن الأمين العام فريقا رفيع المستوى يتألف من قادة مرموقين من جميع أنحاء العالم لتوجيه الأعمال المضطلع بها في إطار المبادرة المتعلقة بتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Para guiar la labor llevada a cabo en el marco de la iniciativa de Energía Sostenible para Todos, el Secretario General nombró un Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos, formado por distinguidos dirigentes de todo el mundo. | UN | 18 - ولتوجيه أعمال مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، عين الأمين العام فريقا رفيع المستوى يتألف من قادة مرموقين من جميع أنحاء العالم. |
Para guiar la labor llevada a cabo en el marco de la iniciativa Energía Sostenible para Todos, el Secretario General nombró un Grupo de Alto Nivel formado por distinguidos dirigentes de todo el mundo. | UN | 18 - ولتوجيه أعمال مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع، عين الأمين العام فريقا رفيع المستوى يتألف من قادة مرموقين من جميع أنحاء العالم. |
Las Naciones Unidas enviaron también un equipo de alto nivel para que se reuniese con funcionarios sudaneses al margen de la Cumbre de la Unión Europea y África celebrada en Lisboa los días 7 y 8 de diciembre, a fin de tratar cuestiones relativas al despliegue de la UNAMID. | UN | 19 - كما أوفدت الأمم المتحدة فريقا رفيع المستوى للقاء مسؤولين سودانيين على هامش أعمال القمة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا التي عقدت في لشبونة في يومي 7 و 8 كانون الأول/ديسمبر، لمناقشة مسائل تتعلق بنشر العملية المختلطة. |
Como es de su conocimiento, en la 259ª reunión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba el 28 de enero de 2011, se estableció el Grupo de alto nivel de la Unión Africana para la solución de la crisis de Côte d ' Ivoire. | UN | كما تعلمون، فإن مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي أنشأ، في اجتماعه 259 المعقود في أديس أبابا في 28 كانون الثاني/يناير 2011، فريقا رفيع المستوى للاتحاد الأفريقي من أجل حل الأزمة في كوت ديفوار. |