"فريقين فرعيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos subgrupos
        
    • dos equipos
        
    El Equipo de Tareas creó dos subgrupos que se ocuparían de las principales cuestiones que le competían. UN وأنشأت فرقة العمل فريقين فرعيين للتصدي للمسائل الرئيسية الواقعة في نطاق سلطتها.
    El grupo de trabajo se dividió en dos subgrupos sobre la enseñanza académica y no académica. UN وانقسم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين للتعليم النظامي وغير النظامي.
    El Comité está integrado por dos subgrupos de 12 expertos propuestos por los gobiernos y aprobados por el Consejo por un período de cuatro años. UN وتتألف اللجنة من فريقين فرعيين يضم كل منهما 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.
    Los participantes se dividieron en dos subgrupos, según los ámbitos de aplicación de mayor interés y pertinencia para ellos. UN وقُسّم المشاركون إلى فريقين فرعيين بناء على مجالات التطبيق الأوثق صلة باهتماماتهم.
    Cada Equipo de Investigación debería dividirse a su vez en dos equipos más pequeños formados por un Investigador Superior, tres Investigadores y un Investigador Asistente. UN وينقسم كل فريق تحقيق إلى فريقين فرعيين يضم كل منهما محققا رئيسيا وثلاثة محققين ومحقق مساعد.
    37. Como medidas muy específicas para abordar algunas de estas cuestiones, el GTCI creó dos subgrupos, a saber: UN 37 - ولمعالجة بعض من هذه المسائل، أنشأ الفريق العامل فريقين فرعيين على النحو التالي:
    Cuenta con dos subgrupos de trabajo para la elaboración del Plan Nacional de Lucha contra la Trata de Personas y la Ley Integral. UN وتضم فريقين فرعيين من أجل وضع الخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والقانون الشامل.
    Esa labor se divide entre dos subgrupos oficiosos, que se ocupan respectivamente de analizar los niveles de exposición a las radiaciones y de evaluar sus efectos en la salud. UN ويُقسَّم هذا العمل على فريقين فرعيين غير رسميين، يتولَّى أحدهما مسؤولية تحليل درجات التعرُّض للإشعاع، ويتولَّى الآخر مسؤولية تقييم آثار ذلك التعرُّض على صحة الإنسان.
    Los 24 puestos están repartidos en dos subgrupos de 12 expertos cada uno, que serán propuestos por los Estados y elegidos por el Consejo. UN 2 - وتُقسم مقاعد اللجنة الـ 24 على فريقين فرعيين يتكون كل منهما من 12 خبيرا ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس.
    Con el propósito de asegurar la oportuna culminación de su tarea, el grupo se dividió en dos subgrupos, cada uno de los cuales se benefició de los aportes de los relatores de los países designados. UN ولضمان قيام الفريق بإتمام عمله في الوقت المحدد، انقسم إلى فريقين فرعيين استفاد كل منهما من مدخلات المقررين القطريين المعنيين.
    23. El Sr. Amor explica que, en su opinión, la creación de dos subgrupos para el seguimiento dará un mayor peso a la labor en este ámbito. UN 23 - السيد عمور: قال إنه يرى أن إنشاء فريقين فرعيين للمتابعة من شأنه أن يعطي وزناً أكبر لعملية المتابعة.
    A fin de mejorar su método de trabajo, en su 57° período de sesiones celebrado en Nueva York, la Junta acordó establecer dos subgrupos que intercambiarían opiniones sobre los dos temas del programa del período de sesiones de Ginebra y posiblemente prepararían documentos de reflexión en el intervalo entre períodos de sesiones. UN وفي إطار سعي المجلس لتحسين طريقة عمله، وافق في دورته السابعة والخمسين في نيويورك على إنشاء فريقين فرعيين لتبادل الآراء بخصوص هذين البندين المدرجين على جدول أعمال الدورة المقرر عقدها في جنيف وربما إعداد ورقات مشتركة تتضمن مادة للدراسة والتفكير أثناء فترة ما بين الدورات.
    El Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo estará compuesto, prestándose la debida atención a la representación geográfica y al equilibrio de género, de dos subgrupos integrados por 12 expertos designados por los gobiernos y aprobados por el Consejo Económico y Social. UN وسوف تضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يشملان ١٢ خبيرا مع إيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على أن ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De conformidad con lo recomendado, el grupo de trabajo se dividiría en dos subgrupos -- uno sobre el seguimiento de las observaciones finales y las investigaciones y visitas, y el segundo sobre el seguimiento de las comunicaciones individuales -- que celebrarán reuniones paralelas. UN وبموجب التوصيات، سيتم تقسيم الفريق العامل إلى فريقين فرعيين - أحدهما يعنى بمتابعة الملاحظات الختامية والاستفسارات والزيارات، والآخر بمتابعة الرسائل الفردية - يجتمعان بصورة متوازية.
    El primer grupo, que se reunirá a mediados de enero de 2011, se centrará en el seguimiento y se dividirá en dos subgrupos que abordarán el seguimiento de las recomendaciones de los órganos de tratados y las comunicaciones individuales. UN وسيركز الاجتماع الذي يعقده أول فريق من هذا النوع في منتصف كانون الثاني/يناير 2011، على أعمال المتابعة وسينقسم إلى فريقين فرعيين يتناولان متابعة التوصيات المنبثقة عن هيئات المعاهدات والبلاغات الفردية.
    El Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo estará compuesto, prestándose la debida atención a la representación geográfica y al equilibrio de género, de dos subgrupos integrados por doce expertos, designados por los gobiernos y aprobados por el Consejo Económico y Social. UN ١٥ - وتضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يشملان ١٢ خبيرا مع إيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على أن ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo estará compuesto, prestándose la debida atención a la representación geográfica y al equilibrio de género, de dos subgrupos integrados por doce expertos, designados por los gobiernos y aprobados por el Consejo Económico y Social. UN ١٥ - وتضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يشملان ١٢ خبيرا مع إيلاء الاهتمام الواجب للتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين على أن ترشحهم الحكومات ويوافق عليهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El grupo de trabajo se dividió en dos subgrupos para examinar los dos temas siguientes: el servicio voluntario como medio de participación y la participación con el sistema de las Naciones Unidas en la formulación de políticas. UN وانقسم الفريق إلى فريقين فرعيين يعنى أحدهما ﺑ " الخدمة الطوعية سبيلا إلى المشاركة " واﻵخر ﺑ " المشاركة في السياسات مع منظومة اﻷمم المتحدة " .
    De conformidad con el anexo I.C y D de la resolución 1998/46 del Consejo Económico y Social, el Comité de Energía y Recursos Naturales para el Desarrollo está compuesto de dos subgrupos integrados por 12 expertos cada uno, y uno de esos subgrupos se ocupará de las cuestiones relacionadas con la energía. UN ١٠ - وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٤٦، المرفق اﻷول - جيم ودال، تضم اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية فريقين فرعيين يتألف كل منهما من ١٢ خبيرا ويتناول أحدهما القضايا المتصلة بالطاقة.
    4. Dotación de personal: el equipo de evacuación aérea por motivos médicos estará integrado por dos equipos, cada uno de los cuales contará con al menos un médico y dos enfermeros o paramédicos especializados o capacitados en evacuación aérea por motivos médicos. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.
    4. Dotación de personal: el equipo de evacuación aérea por motivos médicos estará integrado por dos equipos, cada uno de los cuales contará con al menos un médico y dos enfermeros o paramédicos especializados o capacitados en evacuación aérea por motivos médicos. UN 4 - ملاك الموظفين: ينبغي أن يتألف فريق الإجلاء الطبي الجوي من فريقين فرعيين يضم كل منهما ما لا يقل عن طبيب واحد وممرضَين/مساعدَين طبيَّين متخصصَين أو مُدَرَّبَين في مجال الإجلاء الطبي الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more