"فريق الاتصالات التابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Comunicaciones de
        
    • el Grupo de Comunicaciones de
        
    • grupo de comunicaciones del
        
    • equipo de comunicaciones del
        
    La secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sigue funcionando en el Departamento de Información Pública. UN وستظل أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ضمن إدارة شؤون الإعلام.
    Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002
    Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2003 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2003
    el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas es una plataforma fundamental a través de la cual se debería crear ese lenguaje común. UN ويعتبر فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة منبرا رئيسيا، ينبغي أن يصدر عن طريقه هذا الصوت المشترك.
    Asimismo aplicará estas estrategias en coordinación con el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y con el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وستنفذ الإدارة هذه الاستراتيجيات بالتنسيق مع فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Por ejemplo, en Viet Nam el grupo de comunicaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país utilizaba el sistema PAD del UNFPA para evaluar la actuación profesional. UN وعلى سبيل المثال، في فييت نام كان فريق الاتصالات التابع لفريق الأمم المتحدة القطري يستخدم نظام الصندوق لتقييم الأداء وتطويره من أجل تقييم الأداء.
    Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2004 UN أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2004
    Para tal ocasión hay nada menos que 20 miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas que están proporcionando material para exponer y preparando actos especiales. UN ويقدم نحو 20 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة مواد للعرض كما سينظمون مناسبات خاصة لمعرض 2005.
    :: Participación en las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y asistencia al equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: المشاركة في أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وتقديم المساعدة إلى فريق الأمم المتحدة القطري
    e) Actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2002 (A/AC.198/2003/6); UN (هـ) أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2002 (A/AC.198/2003/6)؛
    Todo ello se comunicará a las demás divisiones del Departamento de Información Pública y al sistema de las Naciones Unidas a través del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN وسوف يتم إطلاع الشُّعب الأخرى في إدارة شؤون الإعلام ومنظومة الأمم المتحدة على هذه المواضيع عن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    Al establecer asociaciones con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, también ha encontrado medios prácticos de coordinar sus mensajes, evitar contradicciones y eliminar duplicaciones. UN ومن خلال بناء الشراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بواسطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، فإنها قد وجدت أيضاً وسائل عملية لتنسيق التراسل وتجنب التناقض والقضاء على الازدواجية.
    Varios miembros del Comité manifestaron su apoyo a las asociaciones estratégicas establecidas en el sistema de las Naciones Unidas por mediación del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas creado recientemente. UN 52 - وأيد عديد من أعضاء اللجنة الشراكات الاستراتيجية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة، من خلال فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    c) Aumento del número de actividades conjuntas o coordinadas ejecutadas con las organizaciones integrantes del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas UN (ج) زيادة عدد الأنشطة المشتركة و/أو المنسقة مع المنظمات الأعضاء في فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة
    Esta División se desempeña como secretaría del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, el nuevo mecanismo de coordinación interinstitucional en la esfera de la información pública y las comunicaciones, que reemplazó al Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. UN 18 - وتعمل الشعبة بوصفها أمانة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة، وهي الآلية الجديدة للتنسيق فيما بين الوكالات في ميدان الإعلام والاتصالات، وقد حلت محل لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة.
    d) Informe del Secretario General sobre las actividades del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en 2003 (A/AC.198/2004/5); UN (د) تقرير الأمين العام عن أنشطة فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة في عام 2003 (A/AC.198/2004/5)؛
    También ha hecho mayor hincapié en una mayor coordinación de las actividades de comunicaciones entre el Departamento de Información Pública y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas mediante el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas. UN كما أولي مزيد من التركيز للاضطلاع بقدر أكبر من أنشطة التنسيق في مجال الاتصالات بين إدارة شؤون الإعلام والمؤسسات التابعة لأسرة الأمم المتحدة عن طريق فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة.
    Así, integrando a los responsables de las comunicaciones del sistema de las Naciones Unidas en una apretada red de información, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas les facilita un instrumento para la reflexión y la actuación conjuntas. UN ولذلك، فإن قيام فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة بإدماج خبراء الاتصالات بمنظومة الأمم المتحدة، في شبكة إعلامية مترابطة، فإنه يزودهم بأداة للتفكير والعمل معا.
    A ese efecto, se decidió que el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas crearía un grupo de tareas, dirigido por el Departamento de Información Pública, dedicado a las estrategias de comunicación y su puesta en funcionamiento; UN ولتحقيق هذه الغاية، تقرر أن ينشئ فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة فرقة عمل، برئاسة إدارة شؤون الإعلام، تعمل على التركيز على استراتيجيات الاتصالات وتنفيذها؛
    A ese respecto, observó que el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas podría resultar una plataforma útil para dar a conocer las mejores prácticas acerca del uso de los idiomas locales y los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، لاحظ أن فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة ربما يكون منبرا مفيدا لتبادل أفضل الممارسات بشأن استخدام اللغات المحلية واللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Por ejemplo, en Viet Nam el grupo de comunicaciones del equipo de las Naciones Unidas en el país utilizaba el sistema PAD del UNFPA para evaluar la actuación profesional. UN وعلى سبيل المثال، في فييت نام كان فريق الاتصالات التابع لفريق الأمم المتحدة القطري يستخدم نظام الصندوق لتقييم الأداء وتطويره من أجل تقييم الأداء.
    Se determinaron diversas mejores prácticas relacionadas con los recursos humanos, incluido el programa " UN Cares " y el sistema de evaluación y desarrollo de la actuación profesional del UNFPA, que están utilizando los organismos que integran el equipo de comunicaciones del programa " Una ONU " en Viet Nam. UN وتم تحديد عدد من أفضل الممارسات المتعلقة بالموارد البشرية، بما فيها برنامج " الأمم المتحدة مهتمة " ؛ ونظام تقييم الأداء بالصندوق، الذي تستخدمه الوكالات التي تشكل فريق الاتصالات التابع لمبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في فييت نام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more