6. El Iraq ha planteado problemas con respecto a la labor del Equipo de Inspección Aérea. | UN | ٦ - وخلق العراق مشاكل في عمل فريق التفتيش الجوي. |
Asimismo, con la llegada de los grupos de vigilancia residentes en el Iraq, las inspecciones aéreas conjuntas de inspectores del Equipo de Inspección Aérea y los expertos en armas de uno o varios grupos de inspección han dado un nuevo impulso a la vigilancia y han aumentado su eficacia. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وصول أفرقة الرصد المقيمة في العراق، وفي ظل عمليات التفتيش الجوي المشتركة وباﻹضافة إلى وجود مفتشين من فريق التفتيش الجوي وخبراء اﻷسلحة من واحد أو أكثر من أفرقة الرصد أدى إلى توافر تشكيلة جديدة وكفاءة في عملية الرصد. |
El jefe del Equipo de Inspección Aérea manifestó su disconformidad al representante iraquí a bordo del helicóptero de la Comisión Especial, aduciendo que, al denegarle el derecho de sobrevuelo, el Iraq estaba violando sus obligaciones con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وقد احتج كبير مفتشي فريق التفتيش الجوي لدى الممثل العراقي الذي كان بالطائرة الهليكوبتر التابعة للجنة، وقال إن الحرمان من حقوق التحليق من جانب العراق يشكل انتهاكا لالتزامات العراق الواردة في قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
A medida que se instalan los grupos de expertos de vigilancia en el Centro de Bagdad, los miembros de los grupos acompañan al equipo de inspección aérea en las misiones que les interesan. Así pueden asesorar a los inspectores aéreos para que centren su atención en determinadas zonas o en actividades de importancia en las instalaciones. | UN | ومع استقرار أفرقة خبراء الرصد في مركز بغداد، فإن أعضاء هذه اﻷفرقة يصطحبون فريق التفتيش الجوي المهام الجوية ذات الصلة، مما يتيح للخبراء اسداء المشورة للمفتشين الجويين للتركيز على مجالات أو أنشطة معينة هامة في المرافق. |
Cuando el aparato de la Comisión volaba en círculos sobre el sitio de la inspección, el piloto iraquí amenazó con desconectar la bomba de combustible y, junto con el acompañante iraquí, atacó físicamente al Inspector Aéreo Principal. | UN | فعندما كانت طائرة اللجنة تحوم فوق موقع التفتيش، هدد الطيار العراقي بإغلاق مضخة الوقود، وأقدم هو والمرافق العراقي على الاعتداء جسديا على رئيس فريق التفتيش الجوي. |
el equipo de inspección aérea también cumple una función importante en la vigilancia aérea de los lugares de inspección. | UN | ويضطلع فريق التفتيش الجوي أيضا بدور هام في توفير المراقبة الجوية فوق مواقع التفتيش. |
Durante estas visitas, el equipo marcó silos de almacenamiento específicos que fueron identificados por los oficiales iraquíes encargados de la actividad en aquellos sitios. El equipo entrevistó a esos oficiales y el equipo de inspección aérea de la Comisión tomó fotografías de los sitios. | UN | وخلال الزيارة، وضع الفريق علامات على مواقع للتخزين حدد أماكنها الموظفون العراقيون المسؤولون عن النشاط الجاري في هذين الموقعين واستجوب الفريق هؤلاء الموظفين، وأخذ فريق التفتيش الجوي صورا للموقعين. |
Los helicópteros UH-1H se utilizan como plataforma para recoger imágenes por un equipo de inspección aérea. | UN | أما طائــرات الهليكوبتر من طــراز UH-1H فيستخدمها فريق التفتيش الجوي في التقاط صور من الجو. |
El helicóptero del Equipo de Inspección Aérea despegó de la base aérea de Rashid a las 8.02 horas del 14 de junio y se dirigió en primer lugar a las cercanías del emplazamiento 8. A las 8.33 horas, el piloto iraquí a bordo del helicóptero de la Comisión Especial denegó oficialmente el sobrevuelo del emplazamiento 8, alegando que se trataba de una instalación militar estratégica. | UN | ٢ - وقد أقلعت طائرة فريق التفتيش الجوي من قاعدة الرشيد الجوية الساعة ٠٢/٠٨ من يوم ١٤ حزيران/يونيه، وطارت على مقربة من الموقع ٠٨ وفي الساعة ٣٣/٠٨، قام الطيار العراقي الذي كان بالطائرة " الهليكوبتر " التابعة للجنة الخاصة، رسميا، بمنع التحليق فوق الموقع ٨ لكونه منشأة عسكرية حساسة. |
A medida que se instalan los grupos de expertos de vigilancia en el Centro de Vigilancia y Verificación de Bagdad, los miembros de los grupos acompañan al equipo de inspección aérea en las misiones que les interesan. Así pueden asesorar a los inspectores aéreos para que centren su atención en determinadas zonas en actividades de importancia en las instalaciones. | UN | ومع استقرار أفرقة خبراء الرصد في مركز بغداد، فإن أعضاء تلك اﻷفرقة يصطحبون فريق التفتيش الجوي في المهام الجوية ذات الصلة، مما يتيح للخبراء اسداء المشورة للمفتشين الجويين للتركيز على مجالات أو أنشطة معينة هامة في المرافق. |
A las 9.00 horas, se informó al equipo de inspección aérea que no estaba autorizado a seguir esa ruta y que debería mantenerse a unos 6 kilómetros al sudoeste del emplazamiento 14. | UN | وفي الساعة ٠٠/٩، أبلغ فريق التفتيش الجوي أنه غير مسموح له بالطيران في هذا المسار، وأن عليه أن يظل على بُعد ٦ كيلومترات تقريبا جنوب غربي الموقع ١٤. |
El Inspector Principal de UNSCOM 150 pidió al equipo de inspección aérea de la Comisión Especial que enviara en helicóptero una misión de apoyo a las actividades de inspección en dos emplazamientos militares al sudoeste de Bagdad (emplazamientos 8 y 14) el 14 de junio por la mañana. | UN | ١ - طلب رئيس فريق التفتيش ١٥٠ الى فريق التفتيش الجوي التابع للجنة الخاصة أن يرسل طائرة " هليكوبتر " للطيران في مهمة الهدف منها دعم أنشطة التفتيش الدائرة في موقعين عسكريين بجنوب غرب بغداد )الموقعين المسميين ٨ و ١٤( وذلك في صباح يوم ١٤ حزيران/يونيه. |
Pese al evidente derecho de la Comisión a tomar fotografías, cada vez que se intentaba hacerlo el acompañante trataba de apoderarse de la cámara, agrediendo tanto al fotógrafo como al Inspector Aéreo Principal. | UN | وعلى الرغم من أن للجنة حقا واضحا في التقاط الصور، فقد عمد المرافق، لدى كل محاولة للتصوير، إلى اﻹمساك بآلة التصوير والتعنيف بالمصور ورئيس فريق التفتيش الجوي. |
25. el equipo de inspección aérea sigue desempeñando una valiosa labor al obtener vistas de primer plano de los emplazamientos vigilados. | UN | ٢٥ - ويواصل فريق التفتيش الجوي أداء مهمة لها قيمتها في الحصول على لقطات فوتوغرافية مكبرة للمواقع المرصودة. |
el equipo de inspección aérea de la Comisión sigue llevando a cabo inspecciones aéreas de sitios bajo vigilancia y prestando apoyo aéreo a equipos que realizan inspecciones en tierra. | UN | ٦٤ - ويواصل فريق التفتيش الجوي التابع للجنة عمليات التفتيش الجوي للمواقع الخاضعة للرصد وتوفير الدعم الجوي ﻷفرقة التفتيش اﻷرضي. |
24. La primera misión especial de un equipo de inspección aérea dedicada a la detección de emisiones gamma se realizó del 10 al 25 de septiembre de 1993. | UN | ٢٤ - أوفِد فريق التفتيش الجوي في أول مهمة خاصة له لاستبانة انبعاثات أشعة غاما، في الفترة من ١٠ الى ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |