"فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo Interinstitucional de Coordinación
        
    • Grupo interinstitucional de coordinación sobre
        
    • del Grupo Interinstitucional de Coordinación
        
    • Grupo Interinstitucional sobre
        
    • Grupo Interinstitucional de Coordinación de
        
    • Grupo de coordinación interinstitucional sobre
        
    • Grupo Interorganismos sobre
        
    el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas presta asistencia en la coordinación interinstitucional de los programas y actividades de remoción de minas de las Naciones Unidas. UN ويتولى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بعمليات اﻷلغام دعم التنسيق المشترك بين الوكالات اللازم لمبادرات وأنشطة عمليات اﻷمم المتحدة المتعلقة باﻷلغام.
    Ese documento, elaborado conjuntamente con el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades de Remoción de Minas, proporciona un panorama integral de los proyectos relacionados con las minas. UN وتقدم هذه الوثيقة، التي وضعت بالاشتراك مع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، نظرة عامة شاملة للمشاريع المتعلقة باﻷلغام.
    el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas está preparando una estrategia de promoción de las actividades de las Naciones Unidas relativas a las minas en que se encararán los aspectos preventivos y correctivos. UN ويقوم فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام بإعداد استراتيجية للأمم المتحدة بشأن الدعوة للإجراءات المتعلقة بالألغام تتناول الجوانب الوقائية والعلاجية.
    En 1998 se elaboraron dos documentos importantes bajo los auspicios y con el total apoyo del Grupo interinstitucional de coordinación sobre Actividades de Remoción de Minas. UN ١٢ - وقد أعدت في عام ١٩٩٨ وثيقتان أساسيتان تحت إشراف فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني باﻷعمال المتعلقة باﻷلغام وبدعم كامل منه.
    21. El Comité recomienda que los Estados Partes recaben el apoyo y el asesoramiento del Grupo interinstitucional de coordinación sobre la justicia de menores para elaborar programas de prevención eficaces. UN 21- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بالبحث عن الدعم والمشورة لدى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في إطار جهودها الرامية إلى وضع برامج وقائية فعالة.
    El PNUD es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas UN :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام
    h) El Estado parte solicite asistencia al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil, del que forman parte la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el UNICEF, el ACNUDH y diversas ONG. UN (ح) بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمات
    Grupo de coordinación interinstitucional sobre estadísticas del turismo UN ألف - فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بإحصاءات السياحة
    el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas está elaborando directrices para integrar las dimensiones de género en los programas de actividades relativas a las minas. UN ويعكف فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالأعمال المتعلقة بالألغام على وضع مبادئ توجيهية لإدماج الأبعاد الجنسانية في برامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    :: el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y su comité directivo sobre el género y las actividades relativas a las minas; UN :: فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام ولجنته التوجيهية المعنية بنوع الجنس والإجراءات المتعلقة بالألغام؛
    Las solicitudes de asistencia deberían comunicarse al UNMAS para su examen por el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, por conducto del Alto Funcionario de las Naciones Unidas en el país o de la Misión Permanente del país afectado ante las Naciones Unidas. UN وينبغي إبلاغ دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام بطلبات المساعدة كي ينظر فيها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام عن طريق موظف الأمم المتحدة الأقدم في البلد أو عن طريق البعثة الدائمة للبلد المتضرر لدى الأمم المتحدة.
    Se preparó y difundió una estrategia de seguimiento en el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, con indicadores definibles para todos los indicadores generales. UN تم وضع وتعميم تفاصيل تتبع الاستراتيجيات، في إطار فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، ويشمل ذلك مؤشرات قابلة للتحديد لكل المؤشرات الإجمالية.
    Tras cursar amplias consultas, el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas acordó que la Dependencia Común de Inspección llevaría a cabo la evaluación. UN وبعد إجراء مشاورات مكثفة، وافق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام على أن تتولى وحدة التفتيش المشتركة إجراء التقييم.
    el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas (IACG-MA) es el principal mecanismo de coordinación interinstitucional de las actividades relativas a las minas en el sistema de las Naciones Unidas. UN يشكل فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام الآلية الرئيسية لدعم التنسيق المشترك بين الوكالات للأنشطة المتعلقة بالألغام داخل منظومة الأمم المتحدة.
    También tenemos la esperanza de que el Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades Relativas a las Minas podrá elaborar un plan de acción amplio, en coordinación con los diversos organismos pertinentes de las Naciones Unidas a fin de abordar las emergencias que surjan a consecuencia de las minas y los artefactos sin explotar. UN ونأمل أيضا أن يضع فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام مشروع خطة عمل شاملة، بالتنسيق مع مختلف وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، في تناول حالات الطوارئ الناجمة عن الألغام والذخيرة غير المنفجرة.
    21. El Comité recomienda que los Estados Partes recaben el apoyo y el asesoramiento del Grupo interinstitucional de coordinación sobre la justicia de menores para elaborar programas de prevención eficaces. UN 21- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بالبحث عن الدعم والمشورة لدى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في إطار جهودها الرامية إلى وضع برامج وقائية فعالة.
    21. El Comité recomienda que los Estados partes recaben el apoyo y el asesoramiento del Grupo interinstitucional de coordinación sobre la justicia de menores para elaborar programas de prevención eficaces. UN 21- وتوصي اللجنة الدول الأطراف بالبحث عن الدعم والمشورة لدى فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث في إطار جهودها الرامية إلى وضع برامج وقائية فعالة.
    El UNICEF es miembro del Grupo Interinstitucional de Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas UN :: عضو فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام
    h) Solicite asistencia técnica en la esfera de la justicia juvenil al Grupo Interinstitucional sobre Justicia Juvenil de las Naciones Unidas, integrado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, el UNICEF, el ACNUDH y ONG. UN (ح) أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمات غير حكومية.
    11. El grupo de trabajo recomendó que la secretaría de la Conferencia intensificara su labor de coordinación, incluso mediante mecanismos como el Grupo de coordinación interinstitucional sobre la trata de personas establecido en virtud de la resolución 2006/27 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 2006. UN 11- وأوصى الفريق العامل أمانة المؤتمر بتكثيف جهودها في مجال التنسيق بوسائل منها آليات من قبيل فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص الذي أُنشئ عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27 المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2006.
    La ONUDD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) publicaron conjuntamente un manual sobre la medición de indicadores para la justicia de menores. Se cumplió una función activa en la labor del Grupo Interorganismos sobre Justicia de Menores, que inauguró un nuevo sitio web (www.juvenilejusticepanel.org). UN ونشر التشارك بين المكتب ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دليل لقياس مؤشرات قضاء الأحداث.() واضطلع المكتب بدور نشط في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، الذي أطلق موقعا شبكيا جديدا (www.juvenilejusticepanel.org).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more