"فريق الخبراء الحكوميين لعام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Grupo de expertos gubernamentales de
        
    • Grupo de expertos gubernamentales establecido en
        
    • del Grupo de expertos gubernamentales correspondiente a
        
    • del Grupo de Expertos Gubernamentales para
        
    Grupo de expertos gubernamentales de 1994 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 1994
    Grupo de expertos gubernamentales de 1997 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 1997
    Grupo de expertos gubernamentales de 2000 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000
    Consideraciones relativas a la labor del Grupo de expertos gubernamentales de 2006 UN اعتبارات متعلقة بعمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006
    En esa reunión, se examinaron detalladamente el funcionamiento y los procedimientos del Registro, así como la labor del Grupo de expertos gubernamentales establecido en 2003. UN وجرت مناقشة تفصيلية لعمل السجل وإجراءاته، ومناقشة عمل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003.
    Desde la elaboración del informe del Grupo de expertos gubernamentales correspondiente a 2000, se han empleado diferentes medios para lograr ese objetivo, incluida la utilización de medios electrónicos. UN ومنذ تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000 أمكن تحقيق هذا الأمر بعدد من السبل، من بينها استخدام الوسائل الإلكترونية.
    Grupo de expertos gubernamentales de 1994 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 1994
    Grupo de expertos gubernamentales de 1997 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 1997
    Grupo de expertos gubernamentales de 2000 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 2000
    Grupo de expertos gubernamentales de 2006 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006
    El punto de partida de las consultas fue el proyecto de mandato propuesto por la Unión Europea durante el período de sesiones del Grupo de expertos gubernamentales de 2007. UN وكانت نقطة انطلاق المشاورات هي مشروع الولاية الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي أثناء دورة فريق الخبراء الحكوميين لعام 2007.
    Informe del Grupo de expertos gubernamentales de 2009 sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y su perfeccionamiento UN تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 لاستعراض مواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره
    Lamentablemente, el Grupo de expertos gubernamentales de 2009, que concluyó su labor recientemente, no siguió adelante con este esfuerzo por aumentar la pertinencia del Registro. UN للأسف، لم يتمكن فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009 الذي اختتم أعماله مؤخرا من مواصلة هذا الجهد لزيادة صلاحية السجل.
    Esperamos que el Grupo de expertos gubernamentales de 2012 lo utilice como punto de partida para reanudar su debate sobre las armas pequeñas y las armas ligeras, el mismo debate que se interrumpió este año. UN ونأمل أن يستخدم فريق الخبراء الحكوميين لعام 2012 هذا الأمر نقطة انطلاق لاستئناف مناقشاته بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: وهي المناقشة التي توقفت هذا العام، ونتوقع من الفريق القيام بذلك.
    Grupo de expertos gubernamentales de 2009 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 2009
    Grupo de expertos gubernamentales de 2013 UN فريق الخبراء الحكوميين لعام 2013
    El UNIDIR fue seleccionado como consultor del grupo, una labor desempeñada con éxito en el Grupo de expertos gubernamentales de 2010 sobre el mismo tema. UN واختير المعهد ليقوم بدور الخبير الاستشاري للفريق، وهو دور اضطلع به بنجاح في فريق الخبراء الحكوميين لعام 2010 والمعني بنفس الموضوع.
    El Canadá colaboró activamente en la elaboración de los 16 principios de la verificación y tuvo el honor de presidir el Grupo de expertos gubernamentales de 1995 encargado de examinar la verificación en todos sus aspectos. UN واضطلعت كندا بدور نشط في وضع مبادئ التحقق الستة عشر وكان لها شرف ترأس فريق الخبراء الحكوميين لعام 1995 الذي عُهد إليه بدراسة التحقق بجميع جوانبه.
    ¿Qué hay de nuevo? El Grupo de expertos gubernamentales de 2006 ha aprovechado los avances del Grupo de 2003, cuya labor allanó el camino para la ampliación del alcance del Registro. UN فما هو الجديد؟ لقد بنى فريق الخبراء الحكوميين لعام 2006 على إنجازات فريق عام 2003، الذي مهد عمله السبيل لتوسيع نطاق السجل.
    Además, en enero, el Departamento publicó, con la asistencia del Reino Unido, un folleto en que se destacaron aspectos sobresalientes del informe del Grupo de expertos gubernamentales establecido en 2003 sobre el mantenimiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, que fue distribuido en las reuniones de trabajo y otras reuniones mencionadas anteriormente. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت الإدارة كتيبا بمساعدة المملكة المتحدة يسلط الضوء على السمات البارزة في تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام 2003 عن السجل، جرى توزيعه في حلقات العمل والاجتماعات المذكورة أعلاه.
    12. Pese a que no figura en el informe del Grupo de expertos gubernamentales correspondiente a 1990, la labor de verificación realizada por la Comisión Especial constituye un precedente importante para otras actividades relacionadas con la verificación que habrá de autorizar el Consejo de Seguridad en el futuro. UN ١٢ - ومع أن أنشطة اللجنة الخاصة في مجال التحقق لم يرد ذكرها في تقرير فريق الخبراء الحكوميين لعام ١٩٩٠ فهي تشكل سابقة هامة ﻷنشطة أخرى تتصل بالتحقق قد يأذن بها مجلس اﻷمن مستقبلا.
    2. El Presidente cree entender que la Reunión acepta el texto propuesto como mandato del Grupo de Expertos Gubernamentales para 2011. UN 2- وقال الرئيس إنه يفهم أن الاجتماع يقبل النص المقترح على أنه ولاية فريق الخبراء الحكوميين لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more