"فريق الشخصيات البارزة المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de personas eminentes encargado
        
    • Grupo de personas eminentes encargado de
        
    • del Grupo de Personalidades Eminentes sobre
        
    • Grupo de personas eminentes sobre la
        
    • Grupo de Personalidades Eminentes en
        
    • el Grupo de personas eminentes encargado
        
    • el Grupo de Personalidades Eminentes sobre
        
    • Grupo de Personalidades Eminentes encargado
        
    Dicho estudio constituyó un importante material de referencia para la reunión del Grupo de personas eminentes encargado de mejorar la eficacia de la OCE. UN وكانت هذه الدراسة مادة مرجعية مهمة لاجتماع فريق الشخصيات البارزة المعني بتعزيز فعالية منظمة التعاون الاقتصادي.
    Informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    También encomiamos la iniciativa del Secretario General de crear un Grupo de personas eminentes encargado de las relaciones de las Naciones Unidas con la sociedad civil. UN كما نثني على مبادرة الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بعلاقات الأمم المتحدة بالمجتمع المدني.
    La labor del Grupo de Personalidades Eminentes sobre las barreras no arancelarias del Secretario General de la UNCTAD también era importante. UN وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً.
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform
    C. Grupo de Personalidades Eminentes en materia de BNA 14 - 24 11 UN جيم - فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية 9
    Informe del Secretario General en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    i) Seguimiento del informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil; UN ' 1` متابعة تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    I. Atribuciones y composición del Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN الأول - اختصاصات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وتكوينه
    II. Programa de trabajo del Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil y lista de reuniones de consulta UN الثاني - برنامج عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وقائمة اجتماعات التشاور
    Hemos tomado nota de las propuestas formuladas por el Secretario General en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. En ese informe se presenta un conjunto de ideas y sugerencias útiles. UN وقد أحطنا علما بالاقتراحات المقدمة من الأمين العام استجابة لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والذي يتضمن عددا من الأفكار والمقترحات المفيدة.
    También queremos expresar nuestro agradecimiento a la Secretaria General Adjunta, la Sra. Louise Fréchette, por la presentación del informe del Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN ونشكر أيضا نائبة الأمين العام، لويز فريشيت، على عرضها لتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Damos las gracias por sus esfuerzos al Grupo de personas eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil, dirigido por el Sr. Cardoso. UN ونشكر فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة السيد كاردوسو، على جهوده.
    Celebra asimismo el establecimiento del Grupo de Personalidades Eminentes sobre la cuestión de los productos básicos y encomia su informe en el que figuran recomendaciones pertinentes que Malí apoya. UN ويرحب الوفد أيضا بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بمسألة السلع الأساسية، ويثني على تقريره الذي يتضمن توصيات ملائمة تدعمها مالي.
    Por último, el orador se refirió a la importancia de abordar las barreras no arancelarias y anunció el nombramiento de los miembros del Grupo de Personalidades Eminentes sobre las barreras no arancelarias. UN وأخيراً، أشار إلى أهمية تناول الحواجز غير التعريفية وأعلن عن تعيين أعضاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية.
    El informe del Secretario General elaborado en respuesta al informe del Grupo de personas eminentes sobre la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil (A/59/354), presidido por el Sr. Fernando Henrique Cardoso, ex presidente del Brasil, puede consultarse en el siguiente sitio en la Web: www.un.org/reform. UN يمكن الحصول على تقرير الأمين العام الذي يرد فيه على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/59/354)، الذي يرأسه السيد فرناندو إِنريكه كاردوسو، الرئيس الأسبق للبرازيل، من نظام الوثائق الرسمية للأمم المتحدة على العنوان التالي:www.un.org/reform
    C. Grupo de Personalidades Eminentes en materia de BNA UN جيم - فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية
    3. Reunión informativa sobre el Grupo de personas eminentes encargado de examinar las relaciones entre las Naciones Unidas y la sociedad civil UN 3 - إحاطة بشأن فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    el Grupo de Personalidades Eminentes sobre cuestiones relacionadas con los productos básicos había presentado propuestas útiles, y había dos razones importantes para aplicarlas. UN وقد قدم فريق الشخصيات البارزة المعني بالسلع الأساسية اقتراحات مفيدة، وهناك سببان رئيسيان لتنفيذها.
    A petición del Grupo de Personalidades Eminentes encargado de hacer una evaluación independiente del UN-NADAF se le presentaron el contenido y las conclusiones del informe. UN وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالتقييم المستقل لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا عرضت على الفريق محتويات التقرير واستنتاجاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more