"فريق النقاش" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la mesa redonda
        
    • ponentes
        
    • mesa redonda el
        
    • Grupo de debate
        
    • en la mesa redonda
        
    • Panel
        
    • panelista
        
    • el debate el
        
    • panelistas fueron
        
    • mesa será moderada
        
    • equipo de debate
        
    En la misma sesión, formularon declaraciones los siguientes integrantes de la mesa redonda: Luis Almagro, Mirjana Najcevska, Pastor Murillo, Epsy Campbell y Florence Simbiri Jaoko. UN وفي نفس الجلسة، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: لويس آلماغرو، وميريانا نايشيفسكا، وباستور مورِيُّو، وإبسي كامبل، وفلورونس سيمبيري جاوكو.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los siguientes integrantes de la mesa redonda: Shuaib Chalklen, Monthian Buntan, Theresia Degener, María Verónica Reina y Nathalie Herlemont. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: شويب شالكلن، ومونثيان بونتان، وتيريزيا ديجينر، وماريا فيرونيكا رينا، وناتالي هيرلمونت.
    Se pidió a los ponentes que abordasen la relación entre una sociedad civil dinámica y la estabilidad social. UN وطُلب إلى أعضاء فريق النقاش تناول موضوع العلاقة بين الاستقرار الاجتماعي ووجود مجتمع مدني مفعم بالحيوية.
    Así, parece haber una tendencia inequívoca a reformar la arquitectura de la asistencia, como lo destacaron varios de los principales ponentes y oradores durante la sesión. UN وعلى ذلك يبدو أن هناك اتجاه لا غموض فيه لإصلاح بنية المعونة، على النحو الذي شدد عليه عدة متحدثين رئيسيين وأعضاء فريق النقاش في الدورة.
    88. En la misma sesión, hicieron declaraciones ante el Consejo los siguientes participantes en la mesa redonda: El Hadji Malick Sow, Jorge Bustamante, Abdelhamid El Jamri, Vanessa Lesnie y Ashley William Bonaventure Gois. UN 88- وفي الجلسة نفسها، تحدث أمام المجلس أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: الحاج مالك سو، وجورج بوستامينتي، وعبد الحميد الجمري، وفانيسا ليسني، وآشلي ويليام بونافنتوري غويس.
    En el Grupo de debate se tratan temas a los que los migrantes tienen que hacer frente de forma diaria. UN ويتناول فريق النقاش المشاكل التي تواجههن المهاجرات في حياتهن اليومية.
    La Alta Comisionada Adjunta pronunció unas palabras de apertura de la mesa redonda. UN ووجّه نائب المفوضة السامية ملاحظات تمهيدية إلى فريق النقاش.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los siguientes integrantes de la mesa redonda: Martin Scheinin, Kamel Rezzag Bara, Cecilia Quisumbing, Soumeylou Maiga y Federico Andreu. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: مارتن شاينين، وكمال رزاق بارا، وسيسيليا كيسومبينغ، وسوميلو مايغا، وفيديريكو أندرو.
    El Director de la División del Consejo de Derechos Humanos y de los Procedimientos Especiales pronunció unas palabras de apertura de la mesa redonda en nombre de la Alta Comisionada. UN ووجه مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، نيابةً عن المفوضة السامية، ملاحظات افتتاحية على فريق النقاش.
    La Alta Comisionada Adjunta pronunció el discurso de apertura de la mesa redonda. UN ووجهت نائب المفوضة السامية ملاحظات افتتاحية إلى فريق النقاش.
    84. Al final de la primera sección, celebrada en la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda respondieron a las preguntas y formularon observaciones. UN 84- وفي نهاية الجزء الأول من حلقة النقاش، وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بتعليقات.
    86. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda respondieron a las preguntas y formularon sus observaciones finales. UN 86- وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش عن الأسئلة وأدلوا بتعليقات.
    103. En la misma sesión, el mismo día, los ponentes respondieron a las preguntas y formularon sus observaciones finales. UN 103- وفي نفس الجلسة واليوم، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية.
    108. En la misma sesión, los ponentes respondieron a las preguntas y formularon sus observaciones finales. UN 108- وفي نفس الجلسة، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية.
    En la misma sesión, los ponentes Rashida Manjoo, Michelle Bachelet, Dubravka Simonovic, Jimmie Briggs y Yuniyanti Chuyaifah formularon declaraciones. UN وأدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: رشيدة مانجو، وميشيل باشلي، ودوبرافكا سيموموفيتش، وجيمي بريغز، ويونييانتي شويايفاه.
    En la misma sesión, los ponentes Margot Wallström, Rashida Manjoo, Zohra Rasekh y Marek Marczynski formularon declaraciones. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم: مارغوت والستروم، رشيدة مانجو، زُهرة راسخ، ماريك ماركزينسكي.
    116. En la misma sesión, los ponentes respondieron a las preguntas y formularon sus observaciones finales. UN 116- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء فريق النقاش على الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية.
    Integrarán la mesa redonda el Excmo. Sr. Juan Gabriel Valdés, Representante Permanente de Chile ante las Naciones Unidas; la Sra. Elissavet Stamatopoulou - Robbins, Directora Adjunta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; y el Sr. Malcolm Smart, Director de Programas de Human Rights Watch. UN وسيضم فريق النقاش سعادة السيد خوان غابرييل فالديز، الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة؛ والسيدة إليسافيت ستاماتوبولو - روبينز، نائبة مديرة مفوضية حقوق الإنسان؛ والسيد مالكولم سمارت، مدير البرامج في منظمة Human Rights Watch.
    Grupo de debate 2: cooperación y/o coordinación civil-militar referente a la fase de preparación para los desastres naturales UN فريق النقاش 2: التعاون و/أو التنسيق المدني - العسكري في مرحلة التأهب للكوارث الطبيعية
    En la misma sesión hicieron declaraciones los siguientes participantes en la mesa redonda: Sr. Feng Gao, Sr. Atiq Rahman, Sr. Dalindyebo Shabalala, Sra. Raquel Rolnik y Sr. John Knox. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء فريق النقاش التالية أسماؤهم ببيانات: فنغ غاو، وعاتق رحمان، ودالينديابو شابالالا، وراكيل رولنيك، وجون نوكس.
    El Panel interactivo brindó una plataforma de alto nivel para el debate y el intercambio de experiencias entre los sectores público y privado sobre la promoción de un cambio de paradigma orientado a un transporte de mercancías sostenible. UN وكان فريق النقاش التفاعلي محفلاً رفيع المستوى لمناقشات القطاعين العام والخاص وتبادلهما الخبرات في التشجيع على إحداث تغيير في النموذج للاتجاه نحو نقل البضائع المستدام.
    Asimismo, se invitó a una Superintendente de Policía a intervenir como panelista en la sesión final de " Seguridad de la mujer en el hogar y en público " ; UN كما دعيت مفتشة من الشرطة إلى الانضمام إلى أعضاء فريق النقاش في الدورة التحضيرية المعنية ب " سلامة المرأة في المنـزل وفي الحياة العامة " ؛
    Participarán en el debate el Excmo. Sr. Gert Rosenthal, Representante Permanente de Guatemala ante las Naciones Unidas y ex-Presidente del Consejo Económico y Social; el Sr. Timothy Wirth, Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas; y el Excmo. Sr. Munir Akram, ex-Presidente del Consejo Económico y Social. UN ويتألف فريق النقاش من سعادة السيد غيرت روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى الأمم المتحدة والرئيس السابق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ والسيد تيموثي ويرث، رئيس مؤسسة الأمم المتحدة؛ وسعادة السيد منير أكرم، الرئيس السابق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. Los panelistas fueron el Sr. Andrew Clapham, profesor y, entre otras cosas, Director de la Academia de Ginebra de Derecho Internacional Humanitario y Derechos Humanos, y la Sra. Louise Doswald-Beck, que entre otras cosas fue Directora de la División Jurídica del Comité Internacional de la Cruz Roja y es profesora de derecho internacional en el Instituto de Altos Estudios Internacionales y de Desarrollo. UN 1- تألف فريق النقاش من السيد أندرو كلافام الأستاذ، ومدير أكاديمية جنيف للقانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان، إلى جانب مناصب أخرى، والسيدة لويز دوسوالد - بيك، الرئيسة السابقة لشعبة الشؤون القانونية باللجنة الدولية للصليب الأحمر وأستاذة القانون الدولي في المعهد العالي، إلى جانب مناصب أخرى.
    La mesa será moderada por Lynn Sherr, de ABC News, y entre sus participantes cabe mencionar a la Sra. Mary Wilson, embajadora del Programa CultureConnect del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN ويضم فريق النقاش السيدة ماري ويلسون، سفيرة الولايات المتحدة الثقافية في برنامج CulutureConnect.
    Así que, aquí pone que estás en el equipo de debate y tocas el chelo. Open Subtitles كما ترين من طلبي اذاً أرى هنا أنك واحدة من أعضاء فريق النقاش وبأنك تعزفين الإتشيلو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more