"فريق عامل خاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • un grupo de trabajo especial
        
    • un grupo especial de trabajo
        
    Ucrania aprueba la creación, en el marco de la UNCTAD, de un grupo de trabajo especial encargado de estudiar esa cuestión. UN وقال إن أوكرانيا تؤيد إنشاء فريق عامل خاص في إطار اﻷونكتاد يعنى بدراسة هذه المسألة.
    Además, se reunió un grupo de trabajo especial que logró apreciables avances en la resolución de cuestiones legales relacionadas con el texto del instrumento y sus anexos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اجتمع فريق عامل خاص وأحرز نجاحا ملموسا في حل القضايا القانونية المتصلة بنص الصك ومرفقاته.
    También sería conveniente establecer un grupo de trabajo especial del Comité, similar a su Grupo de Trabajo sobre el endeudamiento del personal diplomático. UN وربما يكون من المجدي أيضا إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة مماثل لفريقها العامل المعني بمديونية البعثات الدبلوماسية.
    La oradora desea saber si se creará un mecanismo o un grupo especial de trabajo que evalúe la compatibilidad de la legislación nacional con los principios de la Convención. UN ومن الأمور التي تثير التساؤل، ما إذا كان سيشكل فريق عامل خاص أو آلية ما لتقييم مدى توافق القوانين الوطنية مع الاتفاقية.
    Por ello, hace un llamamiento a la comprensión de la comunidad internacional y propone que la Comisión de Cuotas o un grupo especial de trabajo creado por la Asamblea General establezca un calendario para el reembolso progresivo de su deuda. UN ولهذا السبب، فهي تناشد المجتمع الدولي أن يكون متفهما وتقترح أن تقوم لجنة الاشتراكات، أو فريق عامل خاص تنشئه الجمعية العامة، بإعداد مخطط يسمح لها بتسديد دينها تدريجيا.
    El Comité decidió en esta reunión crear un grupo de trabajo especial para examinar los preparativos para el Foro Urbano Mundial. UN وقررت اللجنة في هذا الاجتماع إنشاء فريق عامل خاص لمناقشة التحضيرات للمنتدى الحضري العالمي.
    Para ello, se pedirá que se forme un grupo de trabajo especial del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración cuando el Comité reanude sus deliberaciones. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيطلب إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عندما تستأنف تلك اللجنة عملها.
    Azerbaiyán estaba decidida a perfeccionar su legislación; se había creado un grupo de trabajo especial y se habían redactado las disposiciones del caso. UN وتسعى أذربيجان إلى تحسين تشريعاتها، وقد أنشئ فريق عامل خاص وصيغت الأحكام المناسبة لهذا الغرض.
    En el Ministerio de Justicia y del Interior se creó un grupo de trabajo especial con ese propósito. UN وشكل فريق عامل خاص في وزارتي العدل والداخلية لذلك الغرض.
    un grupo de trabajo especial había elaborado un proyecto de ley sobre justicia juvenil y había preparado enmiendas a otra legislación pertinente. UN ووضع فريق عامل خاص مشروع قانون يتعلق بقضاء الأحداث، واقترح إدخال تعديلات على تشريعات أخرى ذات صلة.
    Se ha establecido un grupo de trabajo especial de alto nivel para supervisar la aplicación de las recomendaciones de los órganos de supervisión de manera coherente. UN وتم إنشاء فريق عامل خاص من كبار الموظفين للإشراف على تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة بطريقة متماسكة.
    un grupo de trabajo especial viene trabajando en la aplicación de las normas europeas e internacionales a la justicia de menores. UN ويعمل فريق عامل خاص الآن على تطبيق المعايير الأوروبية والدولية على قضاء الأحداث.
    La primera conferencia de las Naciones Unidas sobre este tema se celebró en Dortmund, Alemania, a principios de 1992, y en su transcurso un grupo de trabajo especial se ocupó de la conversión de la capacidad espacial. UN لقد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻷول بشأن هذا الموضوع في دورتموند بألمانيا في أوائل عام ١٩٩٢ حيث تناول فريق عامل خاص اتفاقية القدرات الفضائية.
    El mandato de ese foro está siendo elaborado por un grupo de trabajo especial. UN ويقوم فريق عامل خاص بوضع ولاية المحفل.
    Se creará un grupo de trabajo especial, integrado por representantes de todos los ministerios pertinentes con el objeto de abarcar todos los aspectos de los derechos de la mujer, establecer un cronograma para su aplicación y determinar las necesidades de recursos. UN وأضافت أنه سيجري تشكيل فريق عامل خاص يضم ممثلين من كافة الوزارات ذات الصلة ليتناول جميع جوانب حقوق المرأة، ويحدد إطارا زمنيا للتنفيذ كما يحدد الاحتياجات من الموارد.
    Se ha creado un grupo de trabajo especial encargado de acelerar el procedimiento de ratificación del Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo y examinar los cambios que han de introducirse en la legislación interna de Italia. UN شُكل فريق عامل خاص للتعجيل في إجراءات التصديق المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ولدراسة التغييرات التي يتعين إدخالها على التشريعات المحلية بإيطاليا.
    También se ha establecido un programa nacional de lucha contra la trata de personas y un grupo de trabajo especial encargado de elaborar un plan de acción nacional centrado en la prevención, el procesamiento y la protección. UN ووُضع أيضا برنامج وطني لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وشُكِّل فريق عامل خاص منوط به وضع خطة عمل وطنية تتمحور حول المنع والملاحقة والحماية.
    :: La IRU organizó y presidió un grupo de trabajo especial compuesto por representantes de las partes contratantes y representantes de la industria que tenía por objeto armonizar la reglamentación sobre la capacitación y la evaluación de los asesores en materia de seguridad. UN :: وقام الاتحاد بتنظيم ورئاسة فريق عامل خاص يتضمن ممثلين للأطراف المتعاقدة والصناعة يهدف إلى مواءمة لوائح تدريب مستشاري السلامة وامتحانهم.
    Los representantes pidieron al Comité que considerara seriamente la posibilidad de crear un grupo especial de trabajo para el desarrollo de Timor Oriental, cuyo objetivo sería vigilar y preparar las condiciones adecuadas para fomentar el proceso de la libre determinación para el pueblo de Timor Oriental. UN والشعب يطلب إلى اللجنة أن تنظر بجدية في أمر إنشاء فريق عامل خاص لتنمية تيمور الشرقية، يمكن أن يكون القصد منه هو رصد وتهيئة اﻷحوال المناسبة لتعزيز عملية تقرير شعب تيمور الشرقية لمصيره.
    35. En 1995, en el contexto de la Reunión de personal de alto nivel de la Secretaría de las Naciones Unidas, bajo la presidencia del Administrador Asociado del PNUD, se creó un grupo especial de trabajo para fortalecer la cooperación con las instituciones de Bretton Woods. UN ٥٣ - في عام ١٩٩٥، وفي سياق اجتماع لكبار المسؤولين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة برئاسة مدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أنشئ فريق عامل خاص بشأن تعزيز التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.
    8 . En cuanto al artículo 20, el día anterior se estableció un grupo especial de trabajo para que examinase las cuestiones que seguían pendientes. UN ٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٠٢ ، تم في اليوم السابق انشاء فريق عامل خاص للنظر في المسائل التي لا تزال معلقة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more