"فسأكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • estaré
        
    • seré
        
    • estaría
        
    • sería
        
    • voy
        
    • tendré
        
    Si no llega en una pieza a las manos correctas estaré tan mal como ustedes. Open Subtitles إذا لم يصل هذا إلى اليد الصحيحة بسلام فسأكون فى بقعة سيئة مثلكم
    Aunque si haces que la maten, estaré feliz de romper mi encargo. Open Subtitles وإذا قتلتها، فسأكون سعيداً بإزالة عمولتي من الإتفاق، تكريماً لذلك
    Pero no dejes que nadie acabe muerto otra vez, o estaré contigo antes de que el cuerpo toque el suelo. Open Subtitles لكن لا تدعي أحداً يسقط ميتاً بجانبك ثانيةً وإلا فسأكون عندك حالاً قبل أن تلامس الجثة الأرض
    Si comienzo a ser exigente, seré deshonesta. Open Subtitles إذا بدأتُ بالانتقاء والاختيار، فسأكون مخادعة
    Ahora mismo estoy siendo avalado, por un santo laico, pero si su demanda sigue adelante, seré avalado por un desviado sexual. Open Subtitles شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف
    Si alguno de Uds. viene a mi casa, estaría encantado de compartir estos plátanos y papayas con Uds. TED إذا جاء أحدكم لزيارتي، فسأكون سعيداً بتقديم هذه الفواكه له.
    Si fuese una película de terror yo sería el primer sospechoso. Así es. Open Subtitles لو كان هذا فيلم رعب, فسأكون المشبه به الرئيسي هذا صحيح
    Te llamo para ofrecerle a tu jefe una rama de olivo, pero si no la quieres, estaré más que feliz de meterte la rama por el trasero. Open Subtitles أنا أتصل لأعرض على رئيسك عرض على فرع شجرة زيتون لكن إذا لم تكُن تريد سماعه فسأكون أكثر من سعيدة لأقحم الفرع بمُؤخرتك
    No tienen autoridad para guardar lugares en la cola. Si hago eso, me estaré colando. Open Subtitles ليس من حقك حجز مكان في الصف إذا فعلت ذلك فسأكون مخترقًا للصف
    Como dije anteriormente, estaré disponible en mi oficina a partir de las 9.00 horas en punto de la mañana para que puedan decirme ustedes qué es lo que han decidido. UN وكما قلت في وقت سابق، فسأكون متواجداً في مكتبي اعتباراً من الساعة التاسعة صباحاً كيما يتسنى لكم إبلاغي قراركم.
    Además, estaré disponible para los grupos y delegaciones individuales que deseen entrevistarse conmigo. UN وعلاوة على ذلك، فسأكون حاضراً في حال رغبت أفرقة أو وفود منفردة في مقابلتي.
    Si el Secretario General o cualquier miembro del Consejo de Seguridad necesitasen más información en cualquier otro momento, estaré complacido en proporcionar una actualización adicional por escrito. UN وإذا ما طلبتم، أو طلب أي من أعضاء مجلس الأمن، معلومات أخرى في أي وقت آخر، فسأكون مسرورا بموافاتكم خطيا بآخر المعلومات الإضافية.
    Esto se alargará. estaré en el salón. Open Subtitles سيستغرق هذا وقتا، إن حصل أمر طاري فسأكون موجوداّ بغرفة الضباط
    Si no puedo hacer esto, entonces seré sólo 80 kilos de carne muerta. Open Subtitles ‎لو لم أستطع عمل هذا، فسأكون مجرد جثة بوزن 80 كيلو
    El barco es mío. Si nos hundimos, seré el único que saldrá mal parado. Open Subtitles أنا مالك القارب ، لذا إذا اصطدمنا بصخرة فسأكون الوحيد الخاسر
    Si todo marcha bien esta noche, mañana ya seré jefe asistente. Open Subtitles بالمُناسبة, إذا مضت الأمور على خير الليلة فسأكون مُساعد الرئيس في الغَد
    Qué suerte tienes. Si fuera un hombre de dos metros, yo estaría arriba. Open Subtitles فإذا كنت رجل بعرض سبعة أقدام فسأكون أنا في الأعلى
    Si requieres mi asistencia, estaría más que contento de volver al SGC. Open Subtitles إذا كنت بحاجة لمساعدة , فسأكون أكثر سعادة للعودة لمقر القريق
    Bueno, si te dijese que había que bailar, estaría aquí solo. Open Subtitles . حسناً ، إذا أخبرتك بأنه سيكون رقص ، فسأكون هنا وحدى
    Cariño, si algo le pasa mientras está aquí, yo sería la responsable. Open Subtitles عزيزتي إن حدث لها شيء أثناء إقامتها معنا، فسأكون المسؤوله
    Si pudiera asistir a estas reuniones... sería más útil para el proyecto. Open Subtitles إذا كنت أستطيع حضور هذه الجلسات، فسأكون أكثر فائدة للمشروع.
    No es que esto importe demasiado, pero si volvéis a meter la pata, me voy a enfadar. Open Subtitles تحت أي ظروف لن اسمح لكما بالخطا من جديد و إلا فسأكون غاضبا
    Señor, si no avanza, tendré que arrestarlo Open Subtitles سيدي، اذا لم تذهب من هنا فسأكون مضطراً لاعتقالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more