"فصلاً جديداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nuevo capítulo
        
    • un capítulo nuevo
        
    Es un nuevo capítulo en la historia de la Conferencia de Desarme. UN وهو ما يشكل فصلاً جديداً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Se trata de un gran logro, que abre un nuevo capítulo del desarrollo en la historia de la nación vietnamita. UN وهذا إنجاز ضخم يبدأ فصلاً جديداً للتنمية في تاريخ الأمة الفييتنامية.
    Es verdaderamente un acontecimiento que marca un hito en las tareas de nuestro foro, y esperamos que abra un nuevo capítulo hacia nuevos acuerdos, que reforzarán la paz y la seguridad internacionales. UN وإنه بحق لحدث فارق في أعمال محفلنا، نأمل أن يفتح فصلاً جديداً لاتفاقات جديدة من شأنها أن تعزز السلم والأمن الدوليين.
    Su vuelo se convirtió en uno de los hechos más prodigiosos e importantes del siglo XX, y dio inicio a un nuevo capítulo de la historia de la humanidad. UN وأصبحت رحلته واحدة من أبرز الأحداث وأهمها في القرن العشرين، إذْ دشّنت فصلاً جديداً في تاريخ البشرية.
    Dígale al Sr. Squeakins que le enviaré un capítulo nuevo todos los meses. Open Subtitles اُخبرُ السّيدَ "سكويكم" بأنّني سوف أرسلْ له فصلاً جديداً كُلّ شهر
    Me refiero, rehaces la casa de tus sueños a punto de empezar un nuevo capítulo en tu vida, y entonces ¿ esto ? Open Subtitles أعني، لقد قاموا بإعادة بناء منزل أحلامهم ليبدأوا فصلاً جديداً بحياتهم ثم يحدث هذا؟
    Tome el teléfono y comience un nuevo capítulo en su vida. Open Subtitles فقط إلتقط الهاتف وإبدأ فصلاً جديداً من حياتك.
    El pueblo de Wadiya celebra un nuevo capítulo en su país. Open Subtitles شعب واديا يحتفلون بما سيكون فصلاً جديداً في حياة بلادهم.
    Esta parte de tu historia ahora se ha acabado... pero un nuevo capítulo acaba de empezar. Open Subtitles انتهى هذا الجزء مِنْ قصّتكِ الآن لكنّ فصلاً جديداً بدأ للتوّ
    Esta fusión será un nuevo capítulo para nosotros. Open Subtitles هذا الاتحاد سيكون فصلاً جديداً تماماً بالنسبة لنا
    Has cambiado tu historia. Así que déjame sugerirte un nuevo capítulo que sumar a tu historia. Open Subtitles لقد غيرت طريقة كلامك لذا دعني أقترح فصلاً جديداً في قصتك
    Los diplomáticos de esta generación tenemos la obligación de concebir una segunda etapa, inaugurar un nuevo capítulo de la acción colectiva para erradicar estos peligrosos males modernos. UN ويقع على عاتق الدبلوماسيين في جيلنا التزام بوضع تصور لمرحلة ثانية، تفتتح فصلاً جديداً من العمل الجماعي للقضاء على الشرور الخطيرة التي تكتنف العصر الحديث.
    Espero que el Asia nororiental logre establecer relaciones semejantes a las que vemos en Europa, ya que ello iniciará un nuevo capítulo en la historia del Asia nororiental lo que, a su vez, contribuirá a la paz y la prosperidad mundiales. UN ويحدوني الأمل أن يقيم شمال شرق آسيا علاقات شبيهة بتلك التي نراها في أوروبا، لأن ذلك سيفتح فصلاً جديداً بالكامل في تاريخ شمال شرق آسيا، مما يسهم بالتالي في تعزيز السلم والرفاه العالميين.
    22. Deseo iniciar un nuevo capítulo en la cooperación para la promoción y protección de los derechos humanos en Camboya. UN 22- أودّ أن أستهل فصلاً جديداً من فصول التعاون في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كمبوديا.
    Esa Reunión congregó a 155 de los 193 Estados Miembros de las Naciones Unidas y abrió un nuevo capítulo en la agenda internacional sobre el desplazamiento forzoso y la apatridia. UN وضم هذا الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري 155 دولة عضواً من أعضاء الأمم المتحدة البالغ عددهم 193 وافتتح فصلاً جديداً في الالتزام الدولي بشأن التشرد القسري وانعدام الجنسية.
    Si ustedes me permitieran ahora confiarles unas palabras a quienes tienen la fortuna de estar hoy aquí asumamos todos el compromiso de hacer que el espíritu de este momento sea un nuevo capítulo en la historia de todas las naciones. Open Subtitles إذا سمحتم لي الآن كي أقدم كلماتٍ خاصة لمن هم محظوظون كفاية منا ليكونوا هنا الآن لنتعهّد جميعاً أن نجعل روح هذه اللحظة.. فصلاً جديداً في تاريخ كل الأمم
    Quiero decir, que verte empezar un nuevo capítulo en tu vida... me inspiró a empezar uno propio. Open Subtitles أعني مشاهدتك تبدأين فصلاً جديداً بحياتكِ... و قد ألهمني ذلك أن أبدأ حياتي
    Prométeme, que este es el comienzo de un nuevo capítulo en nuestras vidas. Open Subtitles عدني ان يكون هذا فصلاً جديداً في حياتنا
    La introducción en la segunda parte de un nuevo capítulo III, titulado " Violaciones graves de obligacio-nes contraidas con toda la comunidad internacional " , es un enfoque ingenioso que evita los inconvenientes del anterior artículo 19, al mismo tiempo que somete las violaciones graves de las obligaciones erga omnes a un régimen de responsabilidad especial. UN 11 - وقال إن تضمين الباب الثاني فصلاً جديداً هو الفصل الثالث المعنون " الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه المجتمع الدولي " يمثل نهجاً بارعاً تمَّ فيه تلافي مواضع القصور الموجودة في مشروع المادة 19 السابق في حين أخضع الإخلالات الخطيرة بالالتزامات تجاه الكافة لنظام خاص لمسؤولية الدول.
    El uso innovador que haría el Protocolo de los mecanismos de mercado para controlar las emisiones de gases de efecto invernadero inauguraría un capítulo nuevo e interesante de la historia de los acuerdos relativos al medio ambiente. UN واستخدام البروتوكول المبتكر لآليات قائمة على السوق لمراقبة انبعاثات غازات الدفيئة سيفتح فصلاً جديداً ومثيراً في تاريخ الاتفاقات البيئية.
    Se propone un capítulo nuevo que suprime la raza como requisito para adquirir la nacionalidad e introduce los criterios de nacimiento, ascendencia, matrimonio, adopción y naturalización. UN وتقترح اللجنة فصلاً جديداً يلغي عنصر العرق بوصفه معياراً للحصول على الجنسية، ويقدم معايير الولادة والنسب والزواج والتبني والتجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more