"فصليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • trimestralmente
        
    • trimestral
        
    • trimestrales
        
    • cada trimestre
        
    • cada tres meses
        
    • semestral
        
    Este foro se reúne trimestralmente para intercambiar información y detectar las deficiencias en el sistema de servicio social. UN ويجتمع المحفل فصليا لتبادل المعلومات والبحث عن الثغرات في نظام الخدمات الاجتماعية.
    Las tres organizaciones intercambian trimestralmente datos relativos a la incautación de drogas. UN وتتبادل المنظمات الثلاث بيانات مضبوطات المخدرات فصليا.
    :: Prestación de asesoramiento normativo trimestral sobre cuestiones de paz y seguridad al Gobierno de Sierra Leona mediante consultas de alto nivel UN :: القيام فصليا بإسداء المشورة السياسية بشأن قضايا السلام والأمن إلى حكومة سيراليون من خلال إجراء مشاورات رفيعة المستوى
    El Instituto continuó publicando y distribuyendo su boletín informativo trimestral en inglés y francés. UN 18 - كما واصل المعهد إصدار نشرته بالانكليزية والفرنسية معا وتعميمها فصليا.
    Durante el segundo ciclo, 17 departamentos celebraron reuniones trimestrales con representantes del personal y 18 se reunieron trimestralmente con todos sus funcionarios. UN وأثناء الدورة الثانية، عقدت 17 إدارة اجتماعات فصلية مع ممثلي الموظفين واجتمعت 18 إدارة فصليا مع موظفيها.
    El Manual de Gestión de Riesgos es un documento vivo que se actualiza cada trimestre. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    El pago de las contribuciones se hace trimestralmente, con carácter reembolsable. UN إذ تُدفع تلك التبرعات فصليا على أساس رد التكاليف.
    Además, la Oficina, en su calidad de secretaría de la Reunión, seguiría recordando a los centros de coordinación que suministraran trimestralmente información actualizada para el sitio en la Internet. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب، بصفته أمانة الاجتماع، تذكير جهات الاتصال بتقديم معلومات محدَّثة لموقع الويب فصليا.
    Desde 2001 dicha lista se ha distribuido trimestralmente y se ha hecho llegar a todas las autoridades competentes, tanto en forma electrónica como en forma impresa. UN ومنذ عام 2001 يجرى إصدار هذه القائمة فصليا وتوزيعها على جميع السلطات المختصة في شكل إلكتروني وورقي.
    Desde 2001 dicha lista se ha distribuido trimestralmente y ha hecho llegar a todas las autoridades competentes, en forma tanto electrónica como impresa. UN ومنذ عام 2001 يجرى إصدار القائمة وتوزيعها فصليا على جميع السلطات المختصة، في شكل إلكتروني وفي شكل ورقي.
    La Misión establece un plan de adquisiciones para cada ejercicio económico y realiza el examen del plan de adquisiciones trimestralmente. UN تضع البعثة خطة اقتناء لكل سنة مالية وتجري استعراضا فصليا لتلك الخطة.
    Se realizan inspecciones cuando llegan nuevos aviones y posteriormente con periodicidad trimestral. UN يجري التفتيش عند قدوم طائرة جديدة، ثم فصليا.
    La Oficina del Contralor exigirá la presentación de un informe trimestral al respecto. UN وسيطلب مكتب المراقب المالي تقريرا مرحليا فصليا عن هذه المسألة.
    Examen trimestral por la Asamblea Nacional de los gastos del presupuesto sobre la base de los informes presentados por el Ministerio del Presupuesto UN إجراء الجمعية الوطنية استعراضا فصليا لنفقات الميزانية على أساس التقارير التي تقدمها الوزارة المكلفة بالميزانية
    La Oficina del Contralor exigirá un informe trimestral sobre la situación. UN وسيطلب مكتب المراقب المالي تقريرا فصليا عن حالة التنفيذ.
    Además, el Grupo de Trabajo recomendó que las misiones en el terreno presentaran informes de verificación a la Sede en forma trimestral y no mensual. UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تقدم البعثات الميدانية تقارير التحقق إلى مقر الأمم المتحدة فصليا وليس شهريا.
    Encargado del cuadro trimestral de análisis monetario, Dirección General de Economía, Ministerio de Finanzas, Libreville UN مسؤول عن الجدول الذي يصدر فصليا عن التحليل النقدي ثانيا - التعليم والتدريب
    Realización del 100% de los pagos trimestrales a los países que aportan contingentes teniendo en cuenta la capacidad de pago de cada una de las misiones UN أنجزت تسديد 100 في المائة من المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات فصليا بناء على قدرة البعثات ذات الصلة على الدفع
    Informes trimestrales sobre la situación de seguridad en toda la Misión UN 20 تقريرا فصليا عن الحالة الأمنية على نطاق البعثة
    El Manual de Gestión de Riesgos es un documento vivo que se actualiza cada trimestre. UN ويعد دليل إدارة المخاطر وثيقة حية يجري تعهدها فصليا.
    :: Copresidencia cada tres meses de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام
    Los servicios de escolta marítima de la operación Atalanta se coordinan por medio de las Naciones Unidas y la UNSOA presenta un plan trimestral o semestral de planificación basado en los embarques que se prevé llegarán a Mogadiscio. UN وتنسَّق عمليات (أطلنطا) للحراسة البحرية من خلال مقر الأمم المتحدة، ويقدم مكتب دعم البعثة جدولا فصليا/ نصف سنوي لأغراض التخطيط استنادا إلى الشحنات المتوقع إرسالها إلى مقديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more