:: Cursos prácticos trimestrales de cinco días de duración en tres sectores seleccionados para promover mejoras de la situación humanitaria | UN | :: عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة |
Los asesores que prestan servicios discrecionales presentan informes trimestrales de sus actividades al Servicio. | UN | ويقدم المستشارون الذين لهم سلطة تقديرية تقارير فصلية عن أنشطتهم إلى الدائرة. |
Cursos prácticos trimestrales de cinco días de duración en tres sectores seleccionados para promover mejoras de la situación humanitaria | UN | عقد حلقات عمل فصلية لمدة خمسة أيام، في ثلاثة أماكن من القطاعات لتعزيز الأوضاع الإنسانية المحسنة |
i) Publicaciones periódicas. Boletín trimestral de la Convención de lucha contra la desertificación; | UN | ' ١` منشورات متكررة: رسالة إخبارية فصلية بشأن اتفاقية مكافحة التصحر؛ |
iii) Publicación trimestral de informes sobre los incidentes registrados en cada lugar de destino; | UN | ' 3` إصدار تقارير فصلية بالحوادث في كل مركز من مراكز العمل؛ |
La Comisión de Indemnización ha supervisado de cerca los informes y presenta informes trimestrales al respecto al Consejo de Administración. | UN | وقد قامت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات برصد دقيق للتقارير. وهي تقدم تقارير فصلية بشأنها إلى مجلس الإدارة. |
Presentaciones trimestrales de información para los Estados Miembros sobre cuestiones actuales de policía | UN | عقد إحاطات فصلية للدول الأعضاء بشأن المسائل الراهنة ذات العلاقة بالشرطة |
Los resultados de ese enfoque se supervisan mediante los informes trimestrales periódicos de los CWI. | UN | وتُرصد نتائج هذا النهج في تقارير فصلية منتظمة تصدر عن مراكز العمل والدخل. |
:: Reuniones trimestrales con el ACNUR para examinar la aplicación de las medidas de fomento de la confianza | UN | :: تنظيم اجتماعات فصلية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ تدابير بناء الثقة |
:: Informes públicos trimestrales sobre la situación de derechos humanos en Liberia y tres informes públicos temáticos sobre problemas de derechos humanos | UN | :: تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان |
Objetivo para 2008: 1 reunión internacional por mes e informes trimestrales sobre actividades de donantes | UN | الهدف لعام 2008: اجتماع دولي واحد في الشهر وتقارير فصلية عن أنشطة المانحين |
Mediante campañas trimestrales de seguridad vial, que incluyeron información sobre las sanciones relativas a las infracciones de tránsito | UN | عن طريق تنظيم حملات فصلية للسلامة على الطرق، تشمل معلومات عن العقوبات المتعلقة بمخالفات المرور |
:: Consultas trimestrales de las reuniones del Consejo de Seguridad sobre Sierra Leona | UN | :: إجراء مشاورات فصلية في اجتماعات يعقدها مجلس الأمن بشأن سيراليون |
La Oficina continuó ofreciendo periódicamente exposiciones informativas trimestrales al Comité de Organización sobre las actividades y operaciones del Fondo. | UN | واستمر المكتب في تقديم إحاطات إعلامية فصلية منتظمة للجنة التنظيمية المعنية بأنشطة وعمليات صندوق بناء السلام. |
En 2009 se efectuó un total de cuatro pagos trimestrales programados a todas las misiones en curso que contaban con recursos suficientes en efectivo. | UN | وفي عام 2009، سُدد ما مجموعه أربع دفعات فصلية مقررة تخص جميع البعثات العاملة التي توجد لديها موارد نقدية كافية. |
:: Publicación de informes trimestrales, anuales y temáticos sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Burundi | UN | :: إصدار تقارير مواضيعية فصلية وسنوية وخاصة عما يستجد من تطورات في مجال حقوق الإنسان في بوروندي |
La presentación de estadísticas trimestrales, semestrales y anuales es un requisito mínimo del sistema. | UN | ويعد تقديم إحصاءات فصلية ونصف سنوية وسنوية شرطا أدنى في هذا النظام. |
iii) El Instituto publicó una circular electrónica trimestral sobre el terrorismo en África; | UN | `3` نشر المعهد رسالة أخبار إلكترونية فصلية عن الإرهاب في أفريقيا؛ |
Además, se solicita a los directores regionales la certificación trimestral de los documentos de obligación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُطلب من المديرين الإقليميين المصادقة على وثائق الالتزام بصورة فصلية. |
Esta revista trimestral está dedicada a crear conciencia en todo el mundo de la crítica situación económica de Africa y las estrategias de acción necesarias. | UN | هذه مجلة فصلية مكرسة إلى نشر الوعي العالمي بالحالة الاقتصادية الحرجة في افريقيا وما يتطلبه ذلك من استراتيجيات للتنفيذ. |
El Comité se reúne trimestralmente para vigilar y coordinar la evolución de los acontecimientos políticos en relación con las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعات فصلية لرصد وتنسيق تطورات السياسة فيما يتعلق بقضايا الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
- Refugee Survey Quarterly, EXCOM and Burdensharing, vol. 17, Nº 4, 1998 | UN | :: دراسة استقصائية فصلية عن اللاجئين، اللجنة التنفيذية وتقاسم الأعباء، المجلد 17، العدد 4، 1998 |
La distribución y el depósito de diversos contaminantes en la atmósfera muestran una correlación entre tendencias estacionales y la temperatura. | UN | ويكشف توزيع كثير من الملوثات وترسبها في الغلاف الجوي عن أنماط فصلية لها علاقة متبادلة مع درجة الحرارة. |
Informes trimestrales: Los emisores deben publicar los estados trimestrales en los 30 días siguientes al final del trimestre. | UN | :: البيانات الفصلية: يجب على الجهات المصدرة للأوراق المالية أن تعمم بيانات فصلية في غضون 30 يوما من نهاية الفصل. |
El Secretario General ha presentado informes cada tres meses e información actualizada cada mes al Consejo de Seguridad | UN | قيام الأمين العام بتقديم تقارير فصلية وبيان شهري مستكمل إلى مجلس الأمن |
Los países miembros de la CESPAO deben esforzarse por realizar encuestas sobre la población activa a intervalos periódicos, en lo posible para producir datos trimestrales o mensuales, con el fin de captar también la fluctuación estacional de los mercados laborales. | UN | وينبغي بذل الجهود داخل البلدان الأعضاء في اللجنة من أجل تنفيذ استقصاءات قوة العمل على فترات منتظمة، بغية إمكانية إصدار بيانات فصلية و/أو شهرية من أجل أن يتم فهم التقلبات الموسمية في أسواق العمل. |
El Consejo podría presentar a la Asamblea un informe trimestral o semestral, o un informe especial, de manera que la Asamblea pudiera celebrar regularmente sesiones para examinar las actividades del Consejo a lo largo del año. | UN | ويمكن للمجلس أن يرفع إلى الجمعية العامة تقارير فصلية أو نصف سنوية أو تقارير خاصة بما يمكّن الجمعية من أن تعقد اجتماعات دورية مكرسة للنظر في أنشطة المجلس على مدار السنة. |