Cada árbol, cada copa, tiene más de 1000 especies de insectos en su interior, sin mencionar los millones de especies de hongos, bacterias, etc. | TED | فيها 10 آلاف فصيلة من الحشرات غير ملايين الفصائل الأخرى من الفطريات والبكتريا الخ كل نوع هو عالم غريب عنا |
Esta es la comparación de la resistencia de la seda del hilo de amarre tejida por 21 especies de arañas. | TED | هذه مقارنة بين صلابة نسيج خيط الجذب في 21 فصيلة من العناكب |
:: Se asignó una sección de BW/HG a las aldeas de Suravali Bhagol y Piravali Bhagol. | UN | :: تم تكليف فصيلة من الحرس الوطني بالعمل بقريتي سورافالي باغول وبيرافالي باغول |
Por esta razón prevé apoyarse desde ahora en una sección de la gendarmería para hacer cumplir por la fuerza las ordenanzas en los casos en que los ocupantes den señales evidentes de mala fe. | UN | ولذلك فإنها تعتزم الاعتماد من اﻵن فصاعداً على فصيلة من الجندرمة للعمل على إنفاذ اﻷوامر بالقوة، حيثما أبدى محتلو اﻷماكن علامات واضحة على سوء النية. |
Los muchachos hicieron un fuego para asar el ciervo y el humo atrajo la atención de un pelotón de un batallón, que podría ser tanto el 745 como el 717, que estaba operando en la zona. | UN | ثم أشعل الصبية النار لطهي الغزال وعندما ارتفع الدخان من النار، اجتذب انتباه فصيلة من الجند تابعة إما للكتيبة ٧٤٥ أو الكتيبة ٧١٧ العاملتين في تلك المنطقة. |
La retirada de una sección del departamento Noroeste está pendiente de la llegada de una unidad de policía constituida que la sustituirá. | UN | ويتوقف سحب فصيلة من المقاطعة الشمالية الغربية على وصول وحدة شرطة مشكلة بديلة. |
También se han verificado casos como el ocurrido en Casaca, Ixtahacán, Huehuetenango, en el que un pelotón del Ejército, luego de reunir a la población y atacar verbalmente a las organizaciones populares, les llamaba a incorporarse en los comités. | UN | وقد تم التحقق أيضا من حالات من قبيل ما حدث في كاساكا بمنطقة ايشتاكان في مقاطعة ويويتينانغو، حيث دعت فصيلة من الجيش السكان الى الانضمام الى اللجان بعد أن جمعتهم وشنت هجوما كلاميا على المنظمات الشعبية. |
Las cerca de 200 especies de pulpos son moluscos pertenecientes a los cefalópodos, en griego, cabeza-pies. | TED | فالـ 200 فصيلة من الأخطبوط كلها رخويات وتنتمي إلى نظام السيفالوبودا، و تعني بالإغريقية رأسي الأرجل. |
Cincuenta y cinco especies de reptiles semejante a los mamíferos. | TED | خمس وخمسون فصيلة من الزواحف الشبيهة بالثدييات. |
Obtuvimos más de 1.000 especies, 137 especies de aves al día de hoy. | TED | فإعتبارا من اليوم لدينا أكثر من 1000 فصيلة، ولدينا 137 فصيلة من الطيور. |
La única forma de meter 5 mil especies de mamíferos en el mismo barco. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتلائم 5000 فصيلة من الثدييات فى قارب واحد |
Lo extraño de este follaje en partiruclar es que viene de especies de árboles que ya no crecen en este área. | Open Subtitles | الغريب حول تلك الأوراق أنها تأتي من فصيلة من الأشجار لم تعد تنمو في المنطقة |
Hay más de 12 000 especies de hormigas en todos los ambientes que se imaginen, y usan las interacciones de diferente forma para enfrentar retos medioambientales. | TED | هناك أكثر من 12000 فصيلة من النمل، في كل بيئة ممكن أن تتصورها، وهم يقومون بالتواصل بطرق مختلفة ليتجاوزو صعوبة هذه التقلبات البيئية. |
En el contexto de su cooperación en cuestiones de mantenimiento de la paz, los Gobiernos de la Argentina y el Paraguay desean incluir una sección de soldados del Paraguay en el contingente argentino de la UNFICYP. | UN | تود حكومتا الأرجنتين وباراغواي، في سياق تعاونهما في مجال حفظ السلام، ضم فصيلة من القوات الباراغوية إلى الوحدة الأرجنتينية في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Poco después se envió una sección de 21 agentes de la UIR a la rotonda del aeropuerto y otra igual al mercado de Comoro. | UN | وبعد ذلك بفترة قصيرة، أُرسلت فصيلة من 21 ضابط وحدة التدخل السريع إلى ناحية المطار كما أُرسلت فصيلة ثانية من 21 من ضباط وحدة الاستجابة السريعة إلى سوق كومورو. |
- una sección de ingeniería (25 efectivos); | UN | - فصيلة من سلاح الهندسة القتالي )عدد عناصرها ٢٥(، |
No lo sé... el FBI, un pelotón de marines, algo. | Open Subtitles | لا أعرف ... مكتب التحقيقات الفيدرالي، فصيلة من مشاة البحرية ، شيئاً ما. |
El 22 de junio, Liberia desplegó un pelotón de 45 efectivos que se integró en el contingente nigeriano de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí, con el apoyo de los Estados Unidos de América. | UN | 54 - في 22 حزيران/يونيه، نشرت ليبريا فصيلة من 45 فردا للعمل داخل الوحدة النيجيرية كجزء من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، بدعم من الولايات المتحدة. |
Acabó con un pelotón de infantes de Marina. | Open Subtitles | أباد فصيلة من مشاة البحرية |
Como medida adicional para la seguridad de los bienes y el personal de aviación, la ONUCI desplegó al hangar una sección del contingente de Ghana. | UN | وتعزيزا لأمن الأصول الجوية وأفرادها، نشرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الحظيرة فصيلة من الوحدة العسكرية التابعة لغانا. |
Los 50 ingenieros necesarios para llevar a cabo trabajos de mantenimiento de edificios y carreteras que anteriormente habían sido realizados temporalmente por un pelotón del batallón indonesio de ingenieros agregado al cuartel general de la FPNU. | UN | فالمطلوب من هؤلاء المهندسين الخمسين القيام بأعمال البناء وصيانة الطرق، وهي أعمال كانت تقوم بها مؤقتا فصيلة من كتيبة سلاح المهندسين اﻹندونيسية الملحقة بمقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Es una raza de criaturas de la India antigua. | Open Subtitles | إنه فصيلة من كائن هندوسي قديم يظهرون في أشكال بشرية |