El programa espacial del Gobierno de Kazajstán abarca planes para producir naves espaciales nacionales hasta el año 2020. | UN | وإن البرنامج الفضائي لحكومتها يشمل خططاً لإنتاج مركبة فضاء وطنية في موعد لا يتجاوز سنة 2020. |
Numerosos países de África han creado organismos espaciales nacionales e instituciones de coordinación para fomentar la ciencia y la tecnología espaciales. | UN | وأنشأت بلدان عديدة في أفريقيا وكالات فضاء وطنية ومؤسسات تنسيق لتشجيع علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وضمّت لجنة البرنامج ممثلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
Hace un año, el Presidente de Ucrania estableció un organismo espacial nacional con el propósito de que orientara la política del Estado en la esfera del espacio. | UN | قبل عام أنشأ رئيس جمهورية أوكرانيا وكالة فضاء وطنية بهدف توجيه سياسة الدولة المتعلقة بالفضاء. |
Una parte del NIVR hace las veces de organismo espacial nacional. | UN | ويعمل جزء من الوكالة الهولندية لبرامج الفضاء الجوي كوكالة فضاء وطنية. |
Como queda demostrado con el caso de Austria, las actividades con satélites pequeños pueden alentar a los países a establecer leyes nacionales sobre el espacio. | UN | ومثلما يتضح من حالة النمسا، فإنَّ إنجاز أنشطة السواتل الصغيرة قد يشجّع البلدان على وضع قوانين فضاء وطنية. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وضمّت لجنة البرنامج ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
Los participantes seleccionados ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, organismos espaciales nacionales y organizaciones internacionales. | UN | وكان المشاركون المختارون ممن شغلوا مناصب في جامعات ومعاهد بحوث ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas, entre otros. | UN | وضمّت اللجنة المذكورة ممثّلين عن وكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
El comité del programa estuvo integrado por representantes de organismos espaciales nacionales, organizaciones internacionales e instituciones académicas. | UN | وضمَّت لجنة البرنامج ممثِّلين لوكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية ومؤسسات أكاديمية. |
En los últimos años Túnez ha realizado una extensa labor de fomento de la infraestructura de dirección de las actividades espaciales nacionales, tras crear, en particular, el Comité Nacional de Asuntos Espaciales y la Secretaría permanente. | UN | وقد أنجزت حكومته الكثير، في السنوات اﻷخيرة، في مجال إنشاء هياكل أساسية ﻹدارة أنشطة الفضاء الوطنية، بما في ذلك إنشاء لجنة فضاء وطنية وأمانة دائمة. |
Los participantes, que ocupaban cargos en universidades, instituciones de investigación, observatorios, organismos espaciales nacionales, planetarios y organizaciones internacionales, participaban en la realización de actividades en el marco del Año Heliofísico Internacional y en todos los aspectos de la ciencia espacial básica tratados en el Curso. | UN | وكان المشاركون الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية من العاملين في تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل. |
Además, el representante de la Ciudad Rey Abdulaziz para la Ciencia y la Tecnología señaló la necesidad de políticas espaciales nacionales con las que se pudieran abordar los intereses y las actividades científicas de los países en el ámbito espacial. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضح ممثل مدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية الحاجة إلى انتهاج سياسات فضاء وطنية يمكن أن تعالج المصالح والأنشطة العلمية القُطرية في ساحة الفضاء. |
34. El PMA informó a la Reunión sobre la utilización interna de la tecnología espacial y las asociaciones con otras entidades, como ITHACA, la Comisión Europea y los organismos espaciales nacionales. | UN | 34- وأبلغ برنامج الأغذية العالمي الاجتماع عن استخدامه لتكنولوجيا الفضاء على الصعيد الداخلي وإقامة شراكات مع هيئات أخرى، مثل هيئة إيثاكا والمفوضية الأوروبية ووكالات فضاء وطنية. |
El Grupo de Trabajo señaló que presentarían disertaciones sobre el tema la Agencia Aeroespacial Rusa, la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos y, posiblemente, la Agencia Espacial Europea y otros organismos espaciales nacionales y regionales. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن تلك العروض ستقدم من قبل وكالة الطيران والفضاء الروسية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية وربما وكالة الفضاء الأوروبية ووكالات فضاء وطنية وإقليمية أخرى. |
c) promover y facilitar la creación de instituciones espaciales nacionales; | UN | (ج) تشجيع إنشاء مؤسسات فضاء وطنية وتيسيره؛ |
4. ¿Algún organismo espacial nacional desempeña una función esencial en la cooperación? | UN | ٤- هل تضطلع وكالة فضاء وطنية بدور رئيسي في التعاون؟ |
Al no contar Suiza con una agencia nacional del espacio, tampoco administra ningún programa espacial nacional propiamente dicho. | UN | نظرا ﻷن سويسرا لا تملك وكالة فضاء وطنية ، فهي لا تدير برامج وطنية معنية بالفضاء في حد ذاتها . |
2. Con arreglo a este plan se creará un organismo espacial nacional, que administrará y coordinará todas las actividades relacionadas con el espacio. | UN | 2- وستنشأ بموجب هذه الخطة وكالة فضاء وطنية تدير وتنسّق كل الأنشطة ذات الصلة بالفضاء. 2- الاستشعار عن بعد |
Durante la última, celebrada en 2006, se instó a todos los Estados participantes a que establezcan un organismo espacial nacional en preparación para la creación posterior de un organismo espacial regional que mejore las aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales en la región. | UN | ففي آخر هذه المؤتمرات، في عام 2006، شُجعت جميع الدول المشاركة على إنشاء هيئة فضاء وطنية تحضيرا لإنشاء هيئة فضاء إقليمية في وقت لاحق تُعزز تطبيق علوم وتكنولوجيا الفضاء في المنطقة. |
Con respecto al marco organizativo de las actividades espaciales checas, cabe señalar que, hasta la fecha, no se ha establecido una agencia espacial nacional en la República Checa. | UN | وتجدر الإشارة فيما يتعلق بالإطار التنظيمي لأنشطة الفضاء التشيكية إلى أنَّه لم تنشأ حتى الآن أيُّ وكالة فضاء وطنية في الجمهورية التشيكية. |
20. Algunas delegaciones informaron de las actividades realizadas en relación con el establecimiento y perfeccionamiento de los regímenes jurídicos nacionales sobre el espacio, en particular el establecimiento de registros nacionales de objetos espaciales, a fin de dar cumplimiento efectivo en el plano nacional a lo dispuesto en los tratados y principios de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre. | UN | 20- وقدمت بعض الوفود معلومات عن أنشطة تتصل بسن قوانين فضاء وطنية وتطويرها، بما في ذلك إنشاء سجلات وطنية للأجسام الفضائية، لتنفيذ أحكام معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي تنفيذا فعالا على الصعيد الوطني. |