Esa es la mala noticia. La buena noticia es que la compasión es natural. | TED | هذه هي الأخبار السيئة. والخبر السار هو أن الشفقة فطرية. |
La clase de traje que hace creer a la gente que no sabe nada... que los que lo llevan tienen una elegancia natural. | Open Subtitles | الذي يجعل الناس الذين لا يعرفون أي شئ عنه يعتقدون أن الذي يرتديها يمتاز بأناقة فطرية |
Un melodrama viniendo de ti, parece tan natural como un pedo. | Open Subtitles | التمثيليه العاطفيه المأساويه تأتي منك تبدوا فطريه كـ فطرية حركة الأمعاء عن طريق الفم |
Y esto significa que el suelo de abajo tiene una red de hongos saludable. | TED | وهذا يعني أن التربة بالأسفل تتمتع بشبكة فطرية سليمة. |
Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones. | TED | الإعلام وسيلة فطرية جيدة لدعم مثل هذه الحوارات هذا واحد من التغييرات العظيمة |
Con frecuencia hablamos de personas con una gran memoria como si se tratara de un don innato, pero no es el caso. | TED | نتحدث كثيراً عن أناس يمتلوك ذاكرة قوية كما لو كانت هبة فطرية ولكن هذا ليس هو الحال |
El cuerpo tiene una capa micótica por estar enterrado durante un año. | Open Subtitles | الجثة تظهر طبقة فطرية متناسقة بسبب الدفن أكثر من سنة |
¿No eres lo que se diría un padre natural, no? | Open Subtitles | هذا ليس ما قد يطلق عليه أبوة فطرية أليس كذلك ؟ |
Pero sucede que también soy bastante aguda y tengo un talento natural en el área del coqueteo. | Open Subtitles | ولكن صدَفَ أنني لمّاحة أيضاً ولدي موهبة فطرية في مجال العبث |
Tenía mucho talento natural, pero la presión la superó. | Open Subtitles | كان لديها موهبة فطرية كبيرة لكن الضغط تمكن منها |
Es genial que tengas... una inclinación natural a defenderte, pero necesito que pierdas. | Open Subtitles | من الرائع أن لديك قدرة فطرية للدفاع عن نفسك لكن أحتاجك أن تخسر |
Es genial que tengas una inclinación natural para defenderte a ti misma, pero necesito que pierdas. | Open Subtitles | من الرائع أن لديك قدرة فطرية للدفاع عن نفسك لكن أحتاجك أن تخسر |
Hago recordar que hay algunos que dice que usted tiene un talento natural para ambas. | Open Subtitles | لكن أتذّكر هُناك البعض من يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية لكِلا الأمرين. |
Y, si usted lo permite, hay más que unos cuantos que dicen que tiene un talento natural en ese aspecto. | Open Subtitles | وإن سمحت، هُناك البعض مَن يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية بذلك الخصوص. |
Quiero presentarle una serie de seis soluciones micológicas, que usan hongos, soluciones basadas en el micelio. | TED | أريد أن أقدم لكم مجموعة ٦ حلول فطرية باستخدام الفطريات، و هذه الحلول مرتكزة على الميسيليوم |
Las enzimas procesaron los hidrocarburos en carbohidratos -- azúcar de hongos. | TED | الإنزيمات أعادت إنتاج الهيدروكربونات إلى كربوهيدرات – سكريات فطرية |
La humanidad tiene siempre ha atraído hacia lo desconocido, por la sencilla convicción innata que, al ver el largo tiempo oculto lado de la montaña, para cepillar la profundidad infinita del mar, podría revelar de dónde venimos y lo que somos. | Open Subtitles | وإلى الأبد تم وضع البشرية نحو المجهول، و من قناعة فطرية بسيطة ذلك، أن يرى الجانب مخبأة منذ فترة طويلة الجبل، |
Pese a que a menudo esa característica es innata e inalienable como el género, el color de la piel, la nacionalidad o la pertenencia a una minoría étnica, religiosa o lingüística, no necesariamente tiene que ser siempre así. | UN | وبرغم أن هذه الخصائص غالباً ما تكون فطرية ولا يمكن تحويلها مثل نوع الجنس أو لون البشرة أو الجنسية أو الانتماء إلى أقلية إثنية أو دينية أو لغوية، فليس من الضروري أن تكون كذلك على الدوام. |
Se encontró de pronto y sin esfuerzo aprovechando un instinto innato para la mentira. | Open Subtitles | ووجدنفسهبشكلمفاجئوبدونجهد.. في غريزة فطرية من الكذب |
A principios del siglo XX, la población de castaños del este de EE. UU., que contaba con unos 4000 millones de arboles fue completamente diezmada por una infección micótica. | TED | في بدايات القرن العشرين، تعرَّض قطاع الكستناء شرق أمريكا، والذي يشمل ما يقارب أربع مليارات شجرة، لهلاك تام بسبب عدوى فطرية. |
Luego los conectaríamos con una red fúngica. | TED | يمكننا عندها أن نربط هذه الأمثلة المذكورة بشبكة فطرية. |
Pero como vimos la semana pasada, es brutal... y tiene habilidades de pelea instintivas. | Open Subtitles | لكن كما رأينا الأسبوع الماضي، إنّه يتمتع بالصحة والطاقة ولديّه مهارات قتالية فطرية. |
Por simbiosis, me refiero a una asociación bidireccional y de beneficio mutuo que también se llama micorrizas. | TED | و بالتعايش، أنا أقصد التّرابط الثنائي و المشترك وهو ما يسمّى بالجذريات فطرية. |
Conectamos 'eventos' y 'emociones' y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible. | TED | نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه |