"فظة" - Translation from Arabic to Spanish

    • grosera
        
    • maleducada
        
    • grosero
        
    • brusca
        
    • cruel
        
    • severo
        
    • ruda
        
    • mala
        
    • franca
        
    • directa
        
    • antipática
        
    • arisca
        
    • maleducado
        
    • desagradable
        
    • tosca
        
    Quizá le pagan lo suficiente para ser grosera pero no creo que le paguen suficiente para cumplir una condena en prisión. Open Subtitles لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة
    En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos. UN ولا يتعين على الوالدين لدى تربية أبنائهما معاملتهم بإهمال، أو بقسوة، أو بطريقة فظة ومهينة، أو إساءة معاملتهم أو استغلالهم.
    No actúes como una niña . No seas grosera con estos señores. Open Subtitles . لا تكونى فظة . لا تدّعى القوة مع هؤلاء السادة
    No quiero ser maleducada, pero no entiendo lo que me está contando. Open Subtitles لا أودّ أن أكون فظة معك ولكننى لا أفهم ما تقولينه
    También lo es venir a hablar con un lenguaje grosero que no se utiliza en la Comisión. UN كما أن استخدام لغة فظة من نوع لا يستخدم في اللجان هو أيضا علامة على عدم الاحترام.
    No quiero ser grosera con vos... en tu casa, pero sos un poco raro a veces. Open Subtitles لا أريد أن أكون فظة في منزلك لكنك تتصرف بغرابة أحياناً
    Sí, no quiero ser grosera pero mis historias del trabajo son interesantes. Open Subtitles .أجل،لكن . لا أريد أن أكون فظة لكن أخبار عملى ممتعة
    No quiero ser grosera pero hay algo que quería hacer más tarde. Open Subtitles لا اريد ان اكون فظة معكم ولكن هناك شيء اود القيام به لاحقا
    Espero que anoche no saliera corriendo, porque le parecí grosera. Open Subtitles أرجو أن لا تكون قد انسحبت البارحة لأنك وجدتني فظة
    Fui grosera contigo ayer y me siento terrible desde entonces. Open Subtitles لقد كنت فظة جدا تجاهك بالامس ولقد كنت اشعر بفظاعة منذ ذلك الحين
    ...lo siento, no quiero ser grosera, estoy buscando a alguien. Open Subtitles آسفة، أبحث عن أحدهم، لا أقصد أن أكون فظة.
    No quiero ser maleducada, pero me ha surgido algo y ahora no puedo salir. Open Subtitles حسناً ، لا أقصد أن أكون فظة لكن طرأ شيئاً ما و لا يمكنني أن أخرج الآن
    ¿Puedo decir una cosa sin quedar como una maleducada? Open Subtitles هل تسمحين لي بقول شيء واحد لكِ دون أن أكون فظة جداً؟
    Mira, no quiero ser grosero, vale, pero el año pasado fue un gran error. Open Subtitles أنظر لا أريد أن أكون فظة , موافق و لكن العام الماضي كانت غلطة فضيعة
    Discúlpame con tu faraón por haber sido tan brusca. - Y dale las gracias. Open Subtitles أعتذر لفرعونك لي لكوني كنت فظة معه وأشكره لي
    Señala en particular que la segunda autora de la queja fue presuntamente objeto de un trato severo por la policía de seguridad egipcia, y que el tercer autor de la queja había sido presuntamente violado repetidamente por agentes de la policía durante su detención en Egipto. UN وأشارت بوجه خاص، إلى أن صاحبة الشكوى الثانية تعرضت على حد زعمها، لمعاملة فظة من قبل مباحث أمن الدولة المصرية، وأن صاحب الشكوى الثالث زعم أن ضباطاً من الشرطة قاموا باغتصابه مراراً أثناء احتجازه في مصر.
    "A veces suave y a veces ruda, me encanta tu actitud..." Open Subtitles احيانا ناعمة، احيانا فظة قاتلة هي طريقتك
    Porque si no sigo actuando como "la chica mala y extravagante super estrella" Open Subtitles لأنـه إن لم أستمـر في التصرف مثـل فـتاة مشهورة فظة و متعجرفة
    Por piedad, Sr. Crane, si puedo ser franca, no tengo necesidad de un compañero. Open Subtitles لخاطر الرب ، سيد كرين إذا كان مسموح لي أن أكون فظة لست بحاجة لزميل
    Si. Bueno, trataba de no ser tan directa, o algo asi. Open Subtitles نعم ، حسناً ، لم أكن أريد أن أكون فظة بهذا الشأن أو أي شيء
    Buena, pero antipática, por eso me gusta. Open Subtitles إنها كذلك فظة و هذا ما يعجبني فيها
    De todos modos, ojalá que cuando vengas seas arisca y escéptica conmigo. Hasta luego. Open Subtitles على أي حال أتنمنى منك أن لا تصبحين فظة معي وغير آبهه
    Siento que tuvieras un cliente tan maleducado. Open Subtitles من المؤسف أنك تعاملت مع زبونة فظة كتلك
    El Estado parte recuerda que la segunda autora de la queja ha sufrido presuntamente un trato rudo y desagradable por parte de la policía de seguridad egipcia. UN وتشير إلى أن مباحث أمن الدولة المصرية عاملت صاحبة الشكوى الثانية معاملة فظة وغير لائقة على حد زعمها.
    Sostiene por otra parte que la modificación de sus nombres dio lugar a numerosos malentendidos, ya que su pronunciación ucraniana sonaba " tosca y ridícula " en ruso, y que a menudo era objeto de " burlas " por parte de sus conciudadanos de habla rusa en Crimea, donde existían " sentimientos antiucranianos " . UN ويدعي أيضاً أن تغيير اسمه الشخصي واسم والده أدى إلى التباسات في حالات عديدة لأن تهجئة اسمه الشخصي واسم والده باللغة الأوكرانية تبدو للسمع باللغة الروسية " فظة ومضحكة " وأنه تعرّض في حالات متعددة " للاستهزاء " من جانب نظرائه من مواطني القرم الذين يتحدثون باللغة الروسية حيث كانت هناك " مشاعر مناهضة للأوكرانيين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more