Como parte de su obligación de proteger los derechos humanos individuales, los Estados han de adoptar, por consiguiente, medidas eficaces contra el terrorismo. | UN | ولذلك يتعين على الدول، كجزء من واجبها بحماية حقوق الإنسان التي يتمتع بها الأفراد، أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب. |
La adopción de medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos contrapuestos, sino complementarios y que se refuerzan mutuamente. | UN | واتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية الإنسان ليسا هدفين متعارضين، بل إنهما متكاملان ومتآزران. |
La UNMIK reconoce que una estrategia eficaz de lucha contra el terrorismo exige un enfoque regional. | UN | وتدرك البعثة أن أي استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب تتطلب نهجا إقليميا للتعامل. |
Al mismo tiempo, el Experto independiente cree que, al hacerlo, los Estados pueden y deben poner en práctica medidas eficaces de lucha contra el terrorismo que respeten el estado de derecho y sus obligaciones jurídicas internacionales. | UN | وفي الوقت نفسه، يعتقد الخبير المستقل أن الدول، وهي تقوم بذلك، يمكنها ويجب عليها أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تحترم سيادة القانون والتزاماتها القانونية الدولية. |
No podemos negar que todavía no se ha encontrado una estrategia eficaz contra el terrorismo. | UN | ولا يسعنا إلا أن نقر بعدم وجود استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب. |
El Relator Especial es consciente de que la obligación que tienen los Estados de proteger y promover los derechos humanos les exige tomar medidas eficaces para combatir el terrorismo. | UN | ويعي المقرر الخاص أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يلزمها باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب. |
Los Estados tienen, por lo tanto, obligación de adoptar medidas eficaces contra el terrorismo. | UN | لذا، يقع على الدول التزام باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب. |
En ella reconocemos que las medidas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos no son objetivos que se contradicen, sino que se complementan y se refuerzan entre sí. | UN | ونحن نقرّ فيها بأن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان ليسا هدفين متناقضين، بل متكاملين متعاضدين. |
La adopción de políticas eficaces contra el terrorismo y la protección de los derechos humanos se refuerzan mutuamente. | UN | فاعتماد سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب وحماية حقوق الإنسان أمران يعزز كل واحد منهما الآخر. |
La adopción de una convención general de este tipo permitiría disponer de un mecanismo eficaz de lucha contra el terrorismo. | UN | وأن اعتماد مثل هذه الاتفاقية الشاملة سيوفر آلية فعالة لمكافحة الإرهاب. |
No podemos tener una estrategia eficaz de lucha contra el terrorismo si se adopta un criterio selectivo. | UN | ولا يمكن أن تكون لدينا استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب إذا ما اتبعنا نهجا انتقائيا. |
5. Una estrategia internacional eficaz de lucha contra el terrorismo debería utilizar los derechos humanos como marco de unión. | UN | 5- وينبغي لأي استراتيجية دولية فعالة لمكافحة الإرهاب أن تستخدم حقوق الإنسان كإطار توحيدي لها. |
Además, el Consejo reafirmó que las medidas eficaces de lucha contra el terrorismo y el respeto de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho se complementaban y reforzaban mutuamente. | UN | وأكد المجلس من جديد كذلك أن اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون هي أمور يكمل ويدعم بعضها بعضا. |
Unas actividades eficaces de lucha contra el terrorismo requieren instituciones sólidas. | UN | ٨٥ - ورأى أن بذل جهود فعالة لمكافحة الإرهاب يتطلب وجود مؤسسات قوية. |
En este sentido, si bien corresponde a cada Estado adoptar las medidas que sean necesarias para fortalecer la seguridad dentro de sus fronteras, todos debemos, esforzarnos en especial por mejorar la cooperación entre los Estados en los planos regional e internacional y velar por que los Estados pobres puedan contar con la asistencia adecuada para la aplicación de mecanismos nacionales eficaces de lucha contra el terrorismo. | UN | من هذا المنظور، لئن كان الأمر متروكا لكل دولة لتتخذ التدابير الضرورية لتعزيز أمنها داخل حدودها، فإننا يجب أن نسعى بجد لكي نعزز قبل كل شيء التعاون الإقليمي والدولي بين الدول لضمان أن تتمتع الدول الفقيرة بمساعدة كافية في تنفيذ آليات وطنية فعالة لمكافحة الإرهاب. |
Una convención de esa índole proporcionaría el marco jurídico para desarrollar una estrategia eficaz contra el terrorismo. | UN | إن من شأن هذه الاتفاقية أن توفر الإطار القانوني لاستراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب. |
Por consiguiente, los Estados también tienen la obligación, desde el punto de vista de los derechos humanos, de adoptar y aplicar medidas eficaces para combatir el terrorismo. | UN | ولذلك، فمن واجبات الدول في مجال حقوق الإنسان أيضا اعتماد تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
Cualquier estrategia eficaz para combatir el terrorismo requiere que los terroristas sean aislados. | UN | وأي استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب إنما تتطلب عزل الإرهابيين. |
La Reunión reafirmó asimismo su determinación de hacer todo lo posible por concertar un amplio convenio sobre el terrorismo internacional, resolviendo incluso las cuestiones pendientes relacionadas con la definición jurídica de terrorismo y el alcance de los actos abarcados por el convenio, de manera que éste sirviera como instrumento eficaz en la lucha contra el terrorismo. | UN | 110 - وأكد الاجتماع مجدداً عزمه وتصميمه على بذل كل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق وإبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب الدولي، باعتماد أساليب من ضمنها إيجاد حل للقضايا العالقة المرتبطة بالتعريف القانوني للإرهاب ولنطاق الأفعال التي تشملها الاتفاقية، وذلك من أجل استعمالها كأداة فعالة لمكافحة الإرهاب. |
Con la promulgación de esa legislación u otra similar, mejoraría considerablemente el cumplimiento por Tuvalu de la obligación de disponer de marcos legislativos eficaces para luchar contra el terrorismo, conforme a las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y las convenciones de lucha contra el terrorismo. | UN | وسن هذه التشريعات، أو تشريعات مشابهة، من شأنه أن يعزز كثيرا قدرة توفالو على تنفيذ واجباتها فيما يخص وجود أطر تشريعية فعالة لمكافحة الإرهاب بموجب قرارات مجلس الأمن واتفاقيات مناهضة للإرهاب. |
Este ejemplo pone de manifiesto algunos de los aspectos sensibles que se deben tener en cuenta al diseñar medidas antiterroristas eficaces en países conscientes de su historial de violaciones de los derechos humanos en el pasado. | UN | ويبين هذا المثال بعض الحساسيات المرتبطة بوضع تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب في بلدان واعية بسجلها الحافل بانتهاكات حقوق الإنسان في الماضي. |
El orador reitera el compromiso de su Gobierno de preparar y aplicar medidas efectivas contra el terrorismo que se ajusten al derecho internacional. | UN | وجدد التزام حكومته بوضع وتعزيز تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب تكون متوائمة مع القانون الدولي. |
La promoción y protección de los derechos humanos debe ser el punto central de toda estrategia efectiva de lucha contra el terrorismo. | UN | ويجب أن يكون تعزيز وحماية حقوق الإنسان في صميم أي استراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب. |
5. Algunas delegaciones afirmaron que para combatir eficazmente el terrorismo había que empezar por hacer frente a la cultura del extremismo y la incitación a la comisión de actos de terrorismo. | UN | 5 - وأكد بعض الوفود أن أي جهود فعالة لمكافحة الإرهاب يجب أن تبدأ بالتصدي لثقافة التطرف والتحريض على ارتكاب الأعمال الإرهابية. |
Sin embargo, reconoce la necesidad de que todos los países, independientemente de su nivel de riesgo, elaboren y mantengan medidas efectivas de lucha contra el terrorismo allá donde suceda. | UN | ومع ذلك فإنها تقر بضرورة قيام جميع البلدان، بصرف النظر عن مستوى الخطر، بوضع وإدامة تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب أينما حدث. |