"فعالية التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la eficacia de la cooperación
        
    • cooperación más eficaz
        
    • la eficiencia de la cooperación
        
    • la eficacia de la colaboración
        
    • la cooperación eficaz
        
    • eficacia a la cooperación
        
    • efectividad de la cooperación
        
    • colaboración más eficaz
        
    • la cooperación efectiva
        
    • hacer más eficaz la cooperación
        
    • la eficacia y eficiencia de la cooperación
        
    • una cooperación
        
    La selectividad destruye progresivamente la confianza entre los países y reduce la eficacia de la cooperación internacional. UN ومن شأن هذه الانتقائية أن توهن الثقة بين البلدان، وتقوض فعالية التعاون الدولي.
    7. Sin embargo, se deben mencionar algunos factores que podrían socavar los esfuerzos por realzar la eficacia de la cooperación internacional. UN ٧ - بيد انه تجدر اﻹشارة الى بعض العوامل التي قد تنسف الجهود المبذولة لتحسين فعالية التعاون الدولي.
    la eficacia de la cooperación con las Naciones Unidas y otros organismos internacionales también se ve afectada si no existe una presencia permanente en el país. UN وتنخفض كذلك فعالية التعاون مع اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى إذا كان الوجود الدائم في البلد غير متوفر.
    Consideramos que el reforzar la eficacia de la cooperación entre las dos organizaciones es un elemento importante para establecer un sistema internacional estable con posterioridad a los enfrentamientos. UN ونعتبر تعزيز فعالية التعاون بين المنظمتين عنصرا هاما في إنشاء نظام دولي مستقر في فترة ما بعد المواجهة.
    Para aumentar la eficacia de la cooperación internacional, se han llevado a cabo las actividades siguientes. UN ومن أجل زيادة فعالية التعاون الدولي، اضطلعنا باﻷنشطة التالية:
    Tomando nota de la necesidad de intercambiar información sobre los esfuerzos realizados en esta esfera a fin de garantizar la eficacia de la cooperación y la solidaridad internacionales, UN وإذ ينوه بضرورة تبادل المعلومات عن الجهود المبذولة في هذا المجال لضمان فعالية التعاون والتضامن على الصعيد الدولي،
    El éxito de sus esfuerzos dependerá de su determinación y de la eficacia de la cooperación internacional. UN ويتوقف نجاح الجهود التي تبذلها الدول على مدى ما تبديه من تصميم وعلى فعالية التعاون الدولي.
    Esa idea se sustentaba en el hincapié que hacía en la pertinencia de los principios fundamentales del Movimiento de los Países No Alineados y en la eficacia de la cooperación Sur-Sur. UN وقد عزز من هذه الفكرة تشديده على أهمية المبادئ الجوهرية لحركة عدم الانحياز، فضلا عن فعالية التعاون بين بلدان الجنوب.
    Las reformas legislativas que el Gobierno tiene previsto presentar al Parlamento en 2006 seguirán aumentando la eficacia de la cooperación en este ámbito. UN كما أن التعديلات التشريعية المقترحة التي تتوقع الحكومة طرحها على البرلمان ستُزيد من تحسين فعالية التعاون المتبادل في هذا المجال.
    la eficacia de la cooperación interinstitucional también es importante para el éxito de los programas de fomento de capacidad. UN كما أن فعالية التعاون بين الوكالات أمر مهم لنجاح برامج بناء القدرات.
    Los Estados observaron también que era necesario examinar formas de evaluar la eficacia de la cooperación y la asistencia a fin de asegurar la ejecución del Programa de Acción. UN كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل.
    Como siempre, la eficacia de la cooperación debe juzgarse en términos de su impacto en el ejercicio de los derechos humanos por todas las personas, en este caso en Camboya. UN وكالعادة، يجب تقييم مدى فعالية التعاون من حيث تأثيره على تمتع جميع الكمبوديين بحقوق الإنسان.
    En su informe final, el Grupo evaluará la eficacia de la cooperación de las autoridades de Côte d ' Ivoire. UN وسيقوم الفريق، في تقريره النهائي، بتقييم فعالية التعاون من جانب السلطات الإيفوارية.
    Aumento de la eficacia de la cooperación en materia de cumplimiento de la ley para la detección de los delitos de corrupción en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على الكشف عن جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Aumento de la eficacia de la cooperación en materia de cumplimiento de la ley para la detección de los delitos de corrupción en el marco de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على كشف جرائم الفساد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Coordinación de los marcos de política y de programación con miras a una cooperación más eficaz para el desarrollo UN تنسيق أطر السياسة العامة والبرمجة لزيادة فعالية التعاون الإنمائي
    Dos delegaciones destacaron la importancia de reforzar la coordinación de donantes sectoriales en la Federación de Rusia y en incrementar la eficiencia de la cooperación para el desarrollo. UN وأكد وفدان على أهمية تعزيز التنسيق القطاعي بين المانحين في الإتحاد الروسي، وعلى زيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    :: Aumentaran la eficacia de la colaboración interinstitucional en las reuniones anuales del Grupo de Apoyo Mediante sesiones paralelas dedicadas específicamente a las principales esferas temáticas UN :: زيادة فعالية التعاون المشترك بين الوكالات خلال الاجتماعات السنوية لفريق الدعم، من خلال جلسات فرعية للفريق تنظم حسب المجالات المواضيعية الرئيسية
    :: La movilización de recursos a nivel nacional debe formar parte de los debates sobre la cooperación eficaz para el desarrollo a nivel mundial UN ينبغي لتعبئة الإيرادات المحلية أن تكون جزءا لا يتجزأ من المناقشات بشأن فعالية التعاون الإنمائي على الصعيد العالمي
    El principal objetivo de la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo ha sido simplificar las actividades de ayuda y dar mayor eficacia a la cooperación para el desarrollo. UN والهدف الأساسي من إعلان باريس بشأن فعالة المعونة هو تنسيق جهود المعونة وزيادة فعالية التعاون الإنمائي.
    * La aspiración de lograr una sensibilización generalizada es muy importante, dado que en el contexto de Burkina Faso, y particularmente en la administración, la efectividad de la cooperación en pos de un objetivo común suele resultar afectada por obstáculos institucionales. UN :: إن التحدي المتمثل في نشر الوعي هو تحد كبير، بسبب حقيقة أنه في تجربة بوركينا فاسو، وخصوصا في الإدارة، فإن العوائق المؤسسية تؤثر بشكل عام في فعالية التعاون الذي يهدف إلى تحقيق هدف مشترك.
    La Asamblea General tal vez desee subrayar la importancia de una colaboración más eficaz entre todos los agentes para el desarrollo. UN ٠١ - وقد تود الجمعية العامة التشديد على أهمية زيادة فعالية التعاون بين جميع الجهات القائمة على أمر التنمية.
    Estaba previsto asignar un papel importante al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África y establecer en la Sede de las Naciones Unidas un mecanismo que garantizase la cooperación efectiva. UN ومن المنتظر أن يقوم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور رئيسي في هذا الصدد، وسيتم أيضا إنشاء آلية في مقر الأمم المتحدة لكفالة فعالية التعاون.
    Es importante terminarlos y que el documento correspondiente constituya una síntesis de las decisiones adoptadas recientemente en los foros mundiales importantes y establezca un conjunto de metas encaminadas a hacer más eficaz la cooperación internacional para el desarrollo sostenible de todos los países. UN وقال إن من اﻷهمية بمكان إنجاز هذا العمل، وأن تصبح الوثيقة المعنية تجميعا للقرارات التي اتخذت مؤخرا في المحافل العالمية الرئيسية، تتضمن مجموعة من اﻷهداف الرامية إلى تحسين فعالية التعاون الدولي لضمان التنمية المستدامة لجميع البلدان.
    Sin embargo, tanto en la sede como en el terreno, la eficacia y eficiencia de la cooperación y la coordinación varían de un caso a otro, y dependen mucho del país de que se trate y de las personas que intervengan. UN غير أن فعالية التعاون والتنسيق وكفاءتهما سواء على صعيد المقر أو في الميدان تتفاوتان من حالة لحالة وتتوقفان كثيراً على البلدان وتكتسبان الدفع من بعض الشخصيات.
    En el acuerdo también se prevén medidas apropiadas a los efectos de una cooperación y un enlace eficaces entre ambas organizaciones. UN كما يقضي الاتفاق باتخاذ التدابير المناسبة لكفالة فعالية التعاون والاتصال بين المنظمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more