El nuevo contrato también era más eficaz en función de los costos que el anterior. | UN | كما أن العقد الجديد كان أكثر فعالية من حيث التكلفة من العقد السابق. |
Esto permite suministrar raciones de una manera eficaz en función de los costos. | UN | وهذا يوفر تقديم حصص الإعاشة بشكل أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
También son más eficaces en función de los costos. | UN | وفضلا عن أن ذلك أيضا أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Sin embargo, las inversiones destinadas a reducir los desastres a largo plazo son en principio una forma más eficaz en función del costo de salvar vidas, ya que permite preservar las inversiones financieras y de desarrollo que de otra manera podrían perderse. | UN | بيد أن الاستثمار في جهود الحد من الكوارث الطويلة الأجل يمكن أن تكون أداة أكثر فعالية من حيث التكلفة في إنقاذ حياة الضحايا، حيث أنها تبقي على الاستثمارات الإنمائية والمالية التي يمكن فقدانها من دونها. |
Debería considerarse la posibilidad de contratar servicios externos de conservación en micropelículas y encuadernación, pues podría tratarse de una opción más rentable. | UN | وينبغي دراسة التعاقد الخارجي على الحفظ بالميكروفيلم والتجليد، حيث أن هذا الخيار قد يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Rotación de los contingentes militares mediante el uso de vuelos comerciales regulares, que han demostrado ser más eficaces en función del costo que los vuelos contratados | UN | تناوب الوحدات العسكرية من خلال استخدام رحلات الطيران التجارية العادية، التي ثبت أنها أكثر فعالية من حيث التكلفة مقارنة برحلات الطيران المستأجرة |
Se considera que este método es el más eficaz en función de los costos en un mercado de las telecomunicaciones muy competitivo. | UN | ويعتبر أن هذا النهج هو اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة في سوق للاتصالات السلكية واللاسلكية تتسم بتنافسية عالية. |
A menudo la forma más eficaz en función de los costos de llevar a la práctica este tipo de capacitación consiste en hacer que el instructor vaya al país en cuestión. | UN | وغالبا ما تكون أكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة لتحقيق هذا النوع من التدريب هي إيفاد المعلم إلى البلد المعني. |
En lo que se refiere a la primera opción, la Oficial Administrativa Jefe señaló que sería el arreglo más eficaz en función de los costos. | UN | وفيما يتعلق باختيار الخيار اﻷول، لاحظت كبيرة الموظفين اﻹداريين أنه سيكون أكثر الترتيبات فعالية من حيث التكلفة. |
Varias delegaciones subrayaron que el nuevo programa mundial debería ser más eficaz en función de los costos. | UN | وشددت عدة وفود على أنه ينبغي للبرنامج العالمي التالي أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Varias delegaciones subrayaron que el nuevo programa mundial debería ser más eficaz en función de los costos. | UN | وشددت عدة وفود على أنه ينبغي للبرنامج العالمي التالي أن يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
En este contexto, adquirirá cada vez más importancia la búsqueda de enfoques relativos a la verificación que sean más eficaces en función de los costos. | UN | وفي هذا المناخ، سيصبح توخي نهج تحقق أكثر فعالية من حيث التكلفة أمرا متزايد اﻷهمية. |
Para lograr que el sistema de salud sea eficiente es indispensable crear los programas y servicios básicos más eficaces en función de los costos y velar por su fortalecimiento. | UN | ولا بد بادئ ذي بدء لقيام نظام صحي فعال من تعزيز وتطوير ألزم البرامج والخدمات اﻷساسية وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
Las reuniones de expertos que organiza el UNIDIR son ahora más eficaces en función de los costos y se estructuran para abordar necesidades concretas. | UN | ولهذا صارت اجتماعات الخبراء التي ينظمها المعهد في الوقت الحاضر أكثر فعالية من حيث التكلفة وتنصب على معالجة احتياجات محددة. |
En el gráfico 4 se muestra cómo el sistema de saneamiento más eficaz en función del costo puede depender de la densidad de la población así como de la tecnología. | UN | ويبيّن الشكل 4 العلاقة بين أكثر شبكات الصرف الصحي فعالية من حيث التكلفة وبين الكثافة السكانية والتكنولوجيا المستعملة. |
El equipo encargado del estudio no está convencido de que la separación de locales sea la configuración más eficaz en función del costo. | UN | ولا يعتقد الفريق الذي أجرى هذا الاستعراض أن وجود مرافق منفصلة هو الشكل الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
La nueva serie 300 permitirá contratar y administrar al personal local de manera más rentable. | UN | ومن شأن المجموعة ٣٠٠ الجديدة أن تجعل باﻹمكان تعيين موظفين محليين وادارة شؤونهم على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Un principio de la iniciativa es adoptar un enfoque automatizado siempre que ello sea posible para reducir la dependencia de servicios locales, al tiempo que se suministran los servicios más eficaces en función del costo. | UN | ومن المبادئ الهامة للمبادرة التماس النهج المؤتمت كلما كان ذلك ممكنا من أجل الحد من الاعتماد على متطلبات الخدمة المحلية، وفي نفس الوقت توفير الخدمات الأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Las propuestas del Secretario General y del Consejo de Justicia Interna son más eficaces en relación con los costos. | UN | ويبدو اقتراحا الأمين العام ومجلس العدل الداخلي أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Como esas localidades tienen pistas de aterrizaje pequeñas, la utilización de helicópteros se considera más apropiada y eficaz en relación con los costos. | UN | وبما أن مدرجي هاتين البلدتين صغيران، فإن استخدام المروحيات أنسب وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Proporcionaremos el apoyo necesario para finalizar y poner en funcionamiento el régimen de verificación de la manera más eficiente y con la mejor relación costo-eficacia que sea posible. | UN | وسنقدم الدعم اللازم لاستكمال نظام التحقق وتشغيله بأنجع الطرق وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
A la luz de las condiciones económicas nacionales e internacionales presentes, el Gobierno y la industria han empezado a examinar las prácticas en vigencia para determinar si hay medios mejores y más rentables de elaborar reglamentos. | UN | ونظراً للحالة الاقتصادية الراهنة على الصعيدين الوطني والدولي، شرعت الحكومة واﻷوساط الصناعية في فحص الممارسات المتبعة حالياً لتحديد أفضل الوسائل وأكثرها فعالية من حيث التكلفة لوضع اﻷنظمة. |
También apoya la ejecución de proyectos piloto destinados a aumentar la eficiencia y la eficacia en función de los costos respecto de las actas resumidas. | UN | كما أعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لإنشاء مشاريع رائدة معدة لإنجاز المحاضر الموجزة بشكل أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
El Grupo no está convencido de que la nueva propuesta sea la más eficiente en función de los costos o la más fácilmente aplicable, o incluso que pueda ejecutarse dentro del calendario propuesto. | UN | وأشار إلى أن المجموعة غير مقتنعة بأن الاقتراح الجديد هو الأكثر فعالية من حيث التكلفة أو الأكثر قابلية للتنفيذ، أو حتى أنه بالإمكان تنفيذه وفقاً للجدول الزمني المقترح. |
b) Utilización eficiente de la capacidad global de los servicios de conferencias unificados, siempre que sea posible y resulte más económico, sin que ello afecte a la calidad de los servicios prestados | UN | (ب) استخدام قدرة خدمات المؤتمرات الموحدة الشاملة لجميع مراكز العمل استخداما يتسم بالكفاءة، عندما يكون ذلك ممكنا وأكثر فعالية من حيث التكلفة ودون أن يؤثر سلبا على نوعية الخدمات المقدمة |
Las intervenciones en materia de salud materna se cuentan entre las más eficientes en función de los costos en el sector de la atención de la salud. | UN | والتدخلات المتعلقة بصحة اﻷمهات تعد من التدخلات اﻷكثر فعالية من حيث التكلفة بقطاع الرعاية الصحية. |
Tiene por finalidad aplicar las estrategias de mayor eficacia en función del costo dentro del marco del Programa de Atención Primaria de la Salud. | UN | ويستهدف هذا البرنامج استخدام أكثر الاستراتيجيات فعالية من حيث التكلفة في سياق برنامج الرعاية الصحية الأولية. |
1. ¿Cuáles son las políticas nacionales más eficaces en relación con su costo para aumentar la disponibilidad de agua potable sobre una base sostenible y mejorar el saneamiento? | UN | 1 - ما هي أكثر السياسات فعالية من حيث التكلفة لزيادة توافر مياه الشرب المأمونة على أساس مستدام وتحسين الصرف الصحي؟ |