"فعال لنزع السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • eficaz de desarme
        
    • efectivo de desarme
        
    Mi delegación considera que es urgente que se adopte un programa de acción eficaz de desarme general, que incluya el desarme nuclear. UN ويرى وفدى أن من المُلح الآن اعتماد برنامج عمل فعال لنزع السلاح الشامل بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    En consecuencia, este tratado no llegará a satisfacer las expectativas de la comunidad internacional como medida eficaz de desarme nuclear. UN ونتيجة لذلك، سوف تكون هذه المعاهدة دون توقعات المجتمع الدولي بشأنها كتدبير فعال لنزع السلاح النووي.
    En consecuencia, este tratado no llegará a satisfacer las expectativas de la comunidad internacional como medida eficaz de desarme nuclear. UN ونتيجة لذلك، سوف تكون هذه المعاهدة دون توقعات المجتمع الدولي بشأنها كتدبير فعال لنزع السلاح النووي.
    En consecuencia, este tratado no llegará a satisfacer las expectativas de la comunidad internacional como medida eficaz de desarme nuclear. UN ونتيجة لذلك، سوف تكون هذه المعاهدة دون توقعات المجتمع الدولي بشأنها كتدبير فعال لنزع السلاح النووي.
    En la Conferencia se debería convenir la inclusión de un componente efectivo de desarme en todas las misiones de mantenimiento de la paz y de apoyo a la paz de las Naciones Unidas; UN وينبغي أن يتفق المؤتمر على إدراج عنصر فعال لنزع السلاح في جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام ودعم السلام؛
    :: Es preciso asegurar la aplicación de un programa eficaz de desarme, desmovilización y reintegración como parte integrante de la reforma general del sector de la seguridad; UN :: كفالة تنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإصلاح الشامل لقطاع الأمن.
    Un TCPMF debe ser verificable, y la verificación es absolutamente crucial en cualquier régimen eficaz de desarme y no proliferación. UN ومعاهدةٌ للمواد الانشطارية هي معاهدة يمكن التحقق منها، والتحقق عامل حاسم قطعاً لكل نظام فعال لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    El grupo haría recomendaciones al Consejo de Seguridad sobre la manera de restablecer un mecanismo eficaz de desarme y de vigilancia y verificación permanentes en el Iraq. Español Página UN ويقدم الفريق توصيات إلى مجلس اﻷمن بشأن إعادة إنشاء نظام فعال لنزع السلاح/الرصد والتحقق المستمرين في العراق، آخذا في الحسبان قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    19. Promover la inclusión de un componente eficaz de desarme en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 19 - تشجيع إدراج عنصر فعال لنزع السلاح في بعثات حفظ السلام.
    8. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en una etapa apropiada entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones importantes de los armamentos nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN ٨ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في اﻷسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    7. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones sustanciales de las armas nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 7 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    7. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones importantes de los armamentos nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 7 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    9. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones sustanciales de las armas nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    7. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones sustanciales de las armas nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 7 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    9. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones sustanciales de las armas nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    9. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones sustanciales de las armas nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات جماعية، فيما بينها في مرحلة مناسبة، بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    9. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en su debido momento, entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones sustanciales de las armas nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN 9 - تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات جماعية، فيما بينها في مرحلة مناسبة، بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    22. La exitosa aplicación de un programa eficaz de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración es fundamental para cumplir el mandato de la UNMIL de apoyar el proceso de paz. UN 22- إن النجاح في تنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج أساسي لأداء ولاية بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في مجال دعم عملية السلام.
    La Enviada Especial recordó la necesidad de seguir progresando en la aplicación del Acuerdo Marco para la Paz, la Seguridad y la Cooperación y pidió que se pusiese cuanto antes en marcha un programa eficaz de desarme, desmovilización y reintegración dirigido a los excombatientes del M23. UN ونوهت المبعوثة الخاصة إلى الحاجة لإحراز المزيد من التقدم في تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون، ودعت إلى التعجيل بتنفيذ برنامج فعال لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل نزع سلاح المحاربين السابقين لحركة 23 مارس وإعادة إدماجهم.
    Las evaluaciones subjetivas y unilaterales del incumplimiento y los intentos de utilizar esas evaluaciones con fines políticos o para influenciar la política exterior sólo socavarían los esfuerzos internacionales y multilaterales por fortalecer un régimen mundial efectivo de desarme y no proliferación. UN أما التقييمات الذاتية والانفرادية لعدم الامتثال ومحاولات استخدام هذه التقييمات للتأثير السياسي والخاص بالسياسة الخارجية فليس من شأنها إلا أن تقوض الجهود المبذولة على الصعيدين الدولي والمتعدد الأطراف تعزيزا لإيجاد نظام عالمي فعال لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    En consecuencia, la Unión Europea hace un llamamiento para que se apliquen plenamente las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en particular la resolución 1284 (1999), y se restablezca un régimen efectivo de desarme, vigilancia y verificación en el Iraq. UN وعليه، فإن الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك القرار 1284 (1999)، وإلى إعادة إنشاء نظام فعال لنزع السلاح والرصد والتحقق في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more