"فعلناه في" - Translation from Arabic to Spanish

    • hicimos en
        
    • que hemos hecho en
        
    • hicimos la
        
    • hacíamos en
        
    Y luego le conté las cosas que hicimos en la bañera la semana pasada y... Open Subtitles و بعدها أخبرتها عن ذلك الشيء الذي فعلناه في حوض الإستحمام الأسبوع الماضي.
    Y lo que hicimos en esta investigación fue comparar la propagación de noticias verdaderas con las falsas. TED وما فعلناه في هذا البحث هو أننا قارنا سرعة انتشار الأخبار الصحيحة مع سرعة انتشار الأخبار الكاذبة.
    Y, probablemente más importante, básicamente todo lo que hicimos en los siguientes siete años del primer sabático surgió de pensar en ese único año. TED وربما الأهم من ذلك ، كل شيء فعلناه في الأساس ، في سبع سنوات في أعقاب أول إجازة نتج عن تلك السنة الواحدة.
    Eso es lo que hicimos en Bozeman... Open Subtitles هذا ما فعلناه في بوزمان و قافلة كاليفورنيا
    Deseo mencionar de forma breve y concreta lo que hemos hecho en los cuatro años que han transcurrido. UN اسمحوا لي اﻵن بـأن أعــرض باختصــار وتحديـد ما فعلناه في السنوات اﻷربع الماضية.
    Oh, bien. Sí, Pascua. Vale, ¿Qué hicimos en Pascua? Open Subtitles جيد، أجل، عيد الفصح حسناً، مالذي فعلناه في عيد الفصح ؟
    Ocurre algo en relación a lo que hicimos en aquel entonces. Open Subtitles ثمة شيء ما يحدث له علاقة بما فعلناه في الماضي
    Son libres gracias a nosotros gracias a lo que hicimos en este lugar. Open Subtitles هم أحرار بسببنا بسبب ما فعلناه في هذا الغرفة؟
    Luego de todo lo que hicimos en Inteligencia... todas las cosas que resolvimos... Open Subtitles بعد كل ما فعلناه في التخابر كل ما خرجنا به
    - Eso es lo que hicimos en Sudáfrica cuando Nelson Mandela mantuvo conversaciones con los blancos; todos esos blancos eran asesinos. UN - هذا ما فعلناه في جنوب أفريقيا حينما كان نيلسون مانديلا يتحاور مع البيض - كل هؤلاء البيض كانوا قتلة.
    Lo que hicimos en el cine no estuvo bien. Open Subtitles ما فعلناه في السينما ليس صائباً
    Y no es una lista de la mierda que hicimos en el pasado. Open Subtitles و ليست فقط قائمة بالهراء... الذي فعلناه في الماضي.
    Creo que lo que hicimos en el jardín de Bartoli no cuenta. Open Subtitles أظن ما فعلناه في ساحة "برتولي" الخلفية لا يحتسب
    ¿Viste lo que hicimos en la oficina de Campbell? Open Subtitles هل رأيت ما فعلناه في مكتب كامبـل؟
    Hacemos exactamente lo mismo que hicimos en el baile sólo que esta vez, nos vamos con un cheque enorme. Open Subtitles سنفعل نفس الشئ الذي فعلناه , " في حفل " بول ولكن هذه المرّة سنرحل ومعنا شيك بمبلغ ضخم
    Lo que hicimos en Fosterville. Sobrevivir. Open Subtitles فقط ما فعلناه في "فوسترفيل" , نبقى أحياء
    - Que no importa lo bien que lo hicimos en la academia. Open Subtitles -بأنه لا يهم ما فعلناه في الأكاديمية حتى لو كان جيداً
    Taylor, lo que hicimos en Pizza Pitt... Open Subtitles تايلور . ما فعلناه في مطعم البيتزا
    En ese caso, hablará ante una cámara y lo que hemos hecho en estos días lo que hizo tu esposo durante 50 años no valdrá de nada. Open Subtitles في هذه الحال، يمكنها أن تتوجه نحو أي من الكاميرات التلفزيونية، وكل ما فعلناه في الأيام القليلة الماضية،
    Todo lo que hicimos la primera noche fue tomarnos de las manos. Open Subtitles كل ما فعلناه في تلك الليلة هو . الأمساك بأيدي بعضنا البعض
    A fin de cuentas, un gato es solo un conjunto de formas y colores, y eso fue lo que hacíamos en los inicios de la modelización de objetos. TED ففي النهاية، ما القطة إلا مجموعة أشكال وألوان وهذا ما فعلناه في الأيام الأولى لعملية نَمْذجة الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more