"فعليا في اﻷعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • activamente en las
        
    • activamente en los
        
    Sin embargo, otras personas muertas en el curso de estas operaciones de acordonamiento y registro parecen haber sido civiles no armados que no participaban activamente en las hostilidades. UN ومع ذلك، يبدو أن اﻷشخاص اﻵخرين الذين قتلوا خلال عمليات التطويق والتفتيش هذه كانوا من المدنيين العزل الذين لم يشاركوا فعليا في اﻷعمال العدائية.
    Todos aquellos que no participen activamente en las hostilidades deben ser tratados con humanidad en todo momento y sean cuales fueren las circunstancias. UN ومن الواجب معاملة من لا يشارك فعليا في اﻷعمال العدائية معاملة إنسانية في جميع اﻷوقات وفي جميع الظروف.
    Reclutar a niños menores de 15 años en fuerzas o grupos armados o utilizarlos para que participen activamente en las hostilidades; UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    xxvi) Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades; UN ' ٢٦ ' تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية؛
    En este sentido, el Comité Especial recomienda a la Asamblea que pida a todas las Potencias administradoras que cooperen con la labor que el Comité realiza en cumplimiento de su mandato y, en especial, que participen activamente en los trabajos relacionados con los Territorios que se encuentran bajo sus administraciones respectivas. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشترك، بصفة خاصة، اشتراكا فعليا في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    Reclutar a niños menores de 15 años para las fuerzas armadas o utilizarlos para que participen activamente en las hostilidadesEsta variante apunta a incorporar los principios esenciales contenidos en el derecho internacional aceptado utilizando al mismo tiempo expresiones que reflejen la responsabilidad penal individual en contraposición a la responsabilidad estatal. UN تجنيد اﻷطفال ممن هم دون سن الخامسة عشرة من العمر في القوات المسلحة؛ أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية)١٢(.
    b) Utilizó a un niño para participar activamente en las hostilidades. UN )ب( استخدام طفل للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية.
    b) Usó a un niño para participar activamente en las hostilidades. UN )ب( استخدام طفل للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية.
    b) Utilizado niños para participar activamente en las hostilidades. UN )ب( استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية.
    b) Que los haya utilizado para participar activamente en las hostilidades. UN )ب( أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية.
    Artículo 8 2) b) xxvi): Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦`: تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية
    Artículo 8 2) b) xxvi) — Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٦٢ ' - تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية
    Artículo 8 2) b) xxvi) – Reclutar o alistar a niños menores de 15 años en las fuerzas armadas nacionales o utilizarlos para participar activamente en las hostilidades UN المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦` - تجنيد اﻷطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القــوات المسلحة الوطنية أو استخدامهـم للمشاركــة فعليا في اﻷعمال الحربية
    “Proceder al reclutamiento o conscripción de niños que no hayan cumplido la edad límite estipulada en el párrafo 2 b) xxvi) del artículo 8 del Estatuto, en las fuerzas armadas nacionales o hacerlos participar activamente en las hostilidades.” UN " تجنيد اﻷطفال الذين لم يبلغوا بعد السن الدنيا المحددة في المادة ٨ )٢( )ب( ' ٢٦` من النظام اﻷساسي، إلزاميا أو طوعا في القوات المسلحة الوطنية أو استخدامهم للمشاركة فعليا في اﻷعمال الحربية " .
    En este sentido, el Comité Especial recomienda a la Asamblea que pida a todas las Potencias administradoras que cooperen con la labor que el Comité realiza en cumplimiento de su mandato y, en especial, que participen activamente en los trabajos relacionados con los Territorios que se encuentran bajo sus administraciones respectivas. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشترك، بصفة خاصة، اشتراكا فعليا في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.
    En este sentido, el Comité Especial recomienda a la Asamblea que pida a todas las Potencias administradoras que cooperen con la labor que el Comité realiza en cumplimiento de su mandato y, en especial, que participen activamente en los trabajos relacionados con los territorios que se encuentran bajo sus administraciones respectivas. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الخاصة بأن تطلب الجمعية العامة من جميع الدول القائمة بالإدارة أن تعمد إلى المشاركة في أعمال اللجنة الخاصة في إطار الاضطلاع بولايتها، وأن تشترك، بصفة خاصة، اشتراكا فعليا في الأعمال المتعلقة بالأقاليم الواقعة تحت إدارة كل من هذه الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more