● La necesidad de establecer medidas de comunicación eficaces entre las sedes y las oficinas sobre el terreno; | UN | ● الحاجة إلى وضع ترتيبات اتصالات فعّالة بين المقرّين الرئيسيين للمنظمتين والميدان على الصعيد القطري؛ |
f) Establecimiento de comunicaciones eficaces entre las autoridades militares y políticas de diferentes Estados; | UN | " )و( إقامة اتصالات فعّالة بين السلطات العسكرية والسياسية في مختلف الدول؛ |
f) Establecimiento de comunicaciones eficaces entre las autoridades militares y políticas de diferentes Estados; | UN | " )و( إقامة اتصالات فعّالة بين السلطات العسكرية والسياسية في مختلف الدول؛ |
Su sabiduría y dedicación a las tareas de la Asamblea fueron un puente eficaz entre el último período de sesiones y la Cumbre del Milenio, echando así unos cimientos sólidos para nuestra labor durante este año. | UN | إن حكمته وتفانيه في أعمال جمعيتنا العامة قد مكناه من أن يكون همزة وصل فعّالة بين الدورة السابقة وقمة الألفية، مما أرسى أساسا متينا لعملنا في هذا العام. |
- Contribuir desde aquí hasta el final del plan estratégico a la promoción de un entorno que favorezca un desarrollo sostenible basado en la asociación eficaz entre el hombre y la mujer y en que estos tomen conjuntamente las decisiones que les afectan. | UN | - المساهمة، بنهاية فترة الخطة الاستراتيجية، في تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة على أساس شراكة فعّالة بين الرجل والمرأة يتخذ فيها الاثنان معا القرارات التي تهمّهما. |
d) La necesidad de establecer medidas de comunicación eficaces entre las sedes y las oficinas sobre el terreno; | UN | (د) الحاجة إلى وضع ترتيبات اتصالات فعّالة بين المقرّين الرئيسيين للمنظمتين والميدان على الصعيد القطري؛ |
:: Diálogo sobre políticas: para crear canales de comunicación eficaces entre expertos, funcionarios gubernamentales, personal decisorio de nivel superior, académicos y otros interesados; y | UN | :: الحوار السياساتي: إنشاء قنوات تخاطب فعّالة بين الخبراء والمسؤولين الحكوميين وكبار مقرِّري السياسات والمؤسسات الأكاديمية وسائر الجهات المعنية؛ |
f) Establecimiento de comunicaciones eficaces entre las autoridades militares y políticas de diferentes Estados; | UN | )و( إقامة اتصالات فعّالة بين السلطات العسكرية والسياسية في مختلف الدول؛ |
También se presta apoyo para mejorar la organización del sistema de gobernanza industrial y, en particular, para la organización de alianzas eficaces entre los sectores público y privado y de mecanismos acertados de consulta en materia de formulación, ejecución y vigilancia de estrategias y políticas industriales. | UN | واو-29- ويتم أيضا تقديم الدعم لتحسين تنظيم نظام الإدارة الصناعية الرشيدة، ولا سيما لتنظيم شراكات وآليات تشاور فعّالة بين القطاعين العام والخاص في وضع الاستراتيجيات والسياسات الصناعية وتنفيذها ورصدها. |
d) Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales. | UN | (د) تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعّالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
h) Encontrar métodos innovadores para hacer frente a los problemas relacionados con los productos básicos sobre la base de asociaciones eficaces entre múltiples partes interesadas (Acuerdo de Accra, párr. 93); | UN | (ح) تحديد النُهج الابتكارية لحل المشاكل المتصلة بالسلع الأساسية على أساس إقامة شراكات فعّالة بين أصحاب مصلحة متعددين (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛ |
Además, la presencia sobre el terreno permitirá a la UNPOS facilitar negociaciones eficaces entre " Puntlandia " y " Somalilandia " en relación con la controversia territorial relativa a las regiones de Sool y Sanaag como lo demuestra la petición de las autoridades de ambas regiones de que la UNPOS ayude y facilite la reconciliación y el restablecimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الوجود الميداني سيجعل المكتب السياسي في وضع يؤهله لتسهيل إجراء مفاوضات فعّالة بين " بونتلاند " و " صوماليلاند " بشأن النزاع الإقليمي على منطقتي سول وساناج. وهذا ما يؤكّده تقدّم السلطات في كل من المنطقتين إلى المكتب السياسي بطلب للمساعدة وتسهيل المصالحة وإعادة إحلال السلام. |
1. El presente documento contiene una síntesis y un análisis preliminar de la información presentada por las Partes y otras entidades informantes pertinentes sobre el objetivo estratégico 4 (OE 4) de la Estrategia: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales. | UN | أولاً- مقدِّمة 1- هذه الوثيقة تجميعٌ وتحليلٌ أوليٌ للمعلومات المقدَّمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة المعنية عن الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعّالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية. |
El presente documento contiene una síntesis y un análisis preliminar de la información presentada por los países Partes y otras entidades informantes sobre el objetivo estratégico 4 de la Estrategia: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales (para el período de que se informa, 2010-2011). | UN | ملخَّص تتضمن هذه الوثيقة تجميعاً وتحليلاً أولياً للمعلومات المقدَّمة من البلدان الأطراف والكيانات المبلِّغة الأخرى عن الهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعّالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية (للفترة المشمولة بالإبلاغ 2010-2011). |
Promover el aumento de la conciencia pública y facilitar la cooperación eficaz entre todos los sectores de la sociedad y las entidades que participen en la aplicación de las actividades internacionales en pro del medio ambiente, y actuar como vínculo eficaz entre los círculos científicos y los encargados de la adopción de decisiones en los planos nacional e internacional; | UN | " الترويج لزيادة الوعي وتيسير التعاون الفعّال فيما بين جميع قطاعات المجتمع والعناصر الفاعلة المشاركة في تنفيذ جدول أعمال البيئة الدولي، والعمل كوصلة فعّالة بين الدوائر العلمية وصانعي السياسات على المستويات الوطنية والدولية؛ |
Además tomaron nota del informe preparado por el Grupo Unión Africana/Naciones Unidas sobre las modalidades de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de la Unión Africana y recomendaron el perfeccionamiento de una asociación eficaz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana con vistas a mejorar la planificación, emplazamiento y administración de las operaciones de mantenimiento de la paz del África. | UN | كما أخذوا علماً بالتقرير المعد من قبل " مجموعة الاتحاد الأفريقي - الأمم المتحدة " حول أشكال الدعم لعمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام وأوصوا بالارتقاء بشراكة فعّالة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي سعياً لتحسين التخطيط والاستدعاء وإدارة عمليات حفظ السلام الأفريقية. |