"ففي تايلند" - Translation from Arabic to Spanish

    • en Tailandia
        
    Según se informa, en Tailandia, los jóvenes de entre 15 y 24 años de edad fueron los más perjudicados por la crisis. UN ففي تايلند ذُكر أن الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما كانوا أكثر المتأثرين بالأزمة.
    en Tailandia, los esfuerzos están concentrados en promover la repatriación voluntaria informando a los refugiados de las condiciones que imperan en el país de origen y dándoles información fidedigna acerca de la asistencia que recibirán al volver. UN ففي تايلند تتركز جهود على تشجيع العودة الطوعية بتوعية اللاجئين باﻷحوال السائدة في بلد المنشأ، وتقديم معلومات يعول عليها بشأن المساعدة التي سيلقونها عند العودة.
    Por ejemplo, en Tailandia el impulso por mejorar el control de la calidad en el sector de las pesquerías había tenido su origen en los grandes mercados de importación, entre ellos el Japón, que habían determinado la orientación inicial del sistema tailandés de inspección. UN ففي تايلند على سبيل المثال، جاء الحافز على مراقبة الجودة في قطاع اﻷسماك من أسواق الاستيراد الرئيسية، مثل اليابان، التي صاغت في البداية نظام التفتيش المعمول به في تايلند.
    Tanto en Tailandia como en Maldivas, los extensos arrecifes existentes en sus costas redujeron los efectos del tsunami, con lo que sus pérdidas fueron menores que las registradas en otras zonas. UN ففي تايلند وملديف كليهما خففت الشعاب المرجانية الواسعة من تأثير موجات التسونامي ومن ثم كانت الخسائر أقل منها في مناطق أخرى.
    en Tailandia, por ejemplo, un franquiciador no está obligado a tener su propio establecimiento y demostrar que tiene beneficios antes de concertar contratos con los franquiciados. UN ففي تايلند على سبيل المثال، صاحب حق الامتياز غير مجبر على أن يكون لـه محل خاص به وإثبات وجود أرباح قبل إبرام عقود مع المستفيدين من الامتياز.
    Por ejemplo, en Tailandia se estableció una Red Anticorrupción para combatir la corrupción, integrada por 39 organizaciones en calidad de miembros activos, que representaban a los sectores público y privado, la sociedad civil y los medios de comunicación. UN ففي تايلند على سبيل المثال، تأسست شبكة لمكافحة الفساد من أجل التصدي لممارساته تضم في عضويتها العاملة 39 منظمة تمثل القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني وأجهزة الإعلام.
    en Tailandia, el UNICEF apoyó el desarrollo de un curso práctico de capacitación experimental sobre " Diagnóstico práctico de la comunidad " . UN ففي تايلند ساندت اليونيسيف إعداد حلقة عمل تدريبية تجريبية بشأن " تشخيص المجتمع المحلي الموجه نحو العمل " .
    Por ejemplo, en Tailandia en 1982 el turismo se había convertido en la mayor fuente de divisas, y en 1990 estaba generando el 7% del valor total de las exportaciones (Bell, 1991). UN ففي تايلند مثلا، أصبحت السياحة في عام ١٩٨٢ أكبر اﻷنشطة المدرة للعملات اﻷجنبية وكانت بحلول عام ١٩٩٠ تولد ٧ في المائة من مجموع قيمة الصادرات )بيل، ١٩٩١(.
    en Tailandia, por ejemplo, las mujeres han empezado a subcontratar con empresas multinacionales el cultivo de minimaíz y espárragos en parcelas familiares, y no en arrozales como se había hecho hasta entonces, o han empezado a criar camarones en el marco de contratos celebrados con empresas extranjeras. UN ففي تايلند مثلا بدأت المرأة في التعاقد مع الشركات المتعددة الجنسيات على قطع الأرض التي تملكها المرأة لإنتاج الذرة والهليون في أراضي المراعي السابقة أو بدأت في تربية القريدس بموجب عقود مع شركات أجنبية.
    en Tailandia, los CFC están sujetos a un impuesto al consumo de 30% y en Rumania, los importadores deben pagar un arancel de 10 millones de Lei (aproximadamente 250 $EUA) para obtener una licencia. UN ففي تايلند تُفرض ضريبة غير مباشرة قدرها 30 بالمئة على موادّ CFC، وفي رومانيا يتوجّب على المستوردين تسديد مبلغ 10 ملايين ليي (250 دولار أمريكي تقريباً) للحصول على ترخيص.
    en Tailandia, el equipo en el país comenzó a examinar las necesidades de recuperación ya el 10 de enero de 2005, momento en que el equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre ya se encontraba en el país. UN ففي تايلند بدأ الفريق القطري النظر في الاحتياجات المتعلقة بالانتعاش منذ 10 كانون الثاني/يناير 2005، في وقت كان فيه فريق تقييم الكوارث والتنسيق التابع للأمم المتحدة لا يزال داخل البلاد.
    en Tailandia, por ejemplo, un mecanismo de colaboración entre el Ministerio de Comercio, el Ministerio de Justicia y el sector privado utilizaba sistemas basados en Internet para subsanar las lagunas de la información crediticia, gracias a lo cual estaban disponibles en línea los perfiles crediticios de más de 700.000 empresas. UN ففي تايلند مثلاً، أُقيمت شراكة بين وزارة التجارة ووزارة العدل والقطاع الخاص، استخدمت فيها نظم قوامها الإنترنت لسد الثغرات في المعلومات عن الائتمان، مما أسفر عن إتاحة ملخصات ائتمانية على الإنترنت عما يزيد عن 000 700 شركة.
    Más hombres que mujeres quedaron desempleados en Tailandia a causa de la crisis; en Indonesia, no se ha comprobado que hubiera diferencia entre los sexos Véase Banco Mundial, Gender Dimensions of the East Asia Crisis, enero de 1999. UN ففي تايلند أصبح الرجال العاطلون أكثر من النساء بسبب الأزمة، أما في إندونيسيا فلم يُلاحظ فارق بين الجنسين () .
    en Tailandia el porcentaje de personas mayores de 60 años que viven con un hijo disminuyó del 77% en 1986 al 59% en 2007. UN ففي تايلند انخفضت النسبة المئوية للأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 60 عاما فأكثر ويعيشون مع أحد الأولاد من 77 في المائة في عام 1986 إلى 59 في المائة في عام 2007().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more