"فقال إن اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • dice que la Comisión Consultiva
        
    • dice que esta
        
    Pasando a la sección 33 del proyecto de presupuesto por programas, el orador dice que la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la suma de 1,1 millones de dólares propuesta por el Secretario General en su estimación inicial para la fase dos del plan de renovación del Palacio de las Naciones, que consistiría en un estudio de ingeniería para elaborar un plan del proyecto. UN 15 - وتطرق إلى الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإقرار مبلغ 1.1 مليون دولار الذي اقترحه الأمين العام في تقديره الأولي للمرحلة الثانية من الخطة المتعلقة بتجديد قصر الأمم التي تتكون من دراسة هندسية لوضع خطة للمشروع.
    Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la FPNUL (A/66/718/Add.4), el orador dice que la Comisión Consultiva ha sido informada de la reducción de la flota aérea de la misión de siete a cinco helicópteros. UN 90 - ومضى إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الأسطول الجوي للبعثة قد خفض من سبع طائرات عمودية إلى خمس.
    En lo que respecta al grupo temático II, el orador dice que la Comisión Consultiva observa que la disminución de las necesidades en concepto de viajes de expertos se debe al menor número de viajes de expertos y al cambio en sus condiciones de viaje por vía aérea, a raíz de lo dispuesto en la resolución 67/254 de la Asamblea General. UN 44 - وانتقل إلى المجموعة الثانية فقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن انخفاض الاحتياجات في إطار بند سفر الخبراء يعزى إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سيقوم بها الخبراء وإلى تغيير المعايير المتصلة بتحديد درجات سفرهم بالطائرة نتيجة لقرار الجمعية العامة 67/254.
    El Sr. Mselle (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe de la Comisión Consultiva (A/53/670) sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/53/171), dice que la Comisión Consultiva intercambió opiniones con los Inspectores durante el examen del informe de la DCI. UN ٠٥ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قدم تقرير اللجنة الاستشارية )(A/53/670 عن تقرير وحدة التفتيش المشتركة )(A/53/171، فقال إن اللجنة الاستشارية أجرت تبادلا لﻵراء مع المفتشين أثناء نظرها في تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP)) presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/61/551) y dice que esta es consciente de que la ONUCI continúa trabajando en un clima político complejo y difícil. UN 4 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية للإدارة والميزانية): عرض التقرير ذا الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية (A/61/551)، فقال إن اللجنة الاستشارية تدرك أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما برحت تعمل في بيئة سياسية تتسم بالتعقيد ومفعمة بالتحديات.
    Pasando al informe de la Comisión Consultiva sobre el informe final de ejecución financiera y el proyecto de presupuesto de la MONUC (A/56/887/Add.11), el orador dice que la Comisión Consultiva ha acogido con beneplácito las medidas adoptadas por la Secretaría para aplicar sus recomendaciones previas y espera que aquéllas que aún no se hayan aplicado formen parte del próximo informe del Secretario General. UN 13 - وانتقل إلى الحديث عن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تقرير الأداء المالي لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والميزانية المقترحة للبعثة (A/56/887/Add.1)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترحب، بصفة عامة، بالخطوات التي اتخذتها الأمانة العامة لتنفيذ التوصيات السابقة للجنة.
    El Sr. Saha (Presidente interino de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe correspondiente de la CCAAP (A/60/7/Add.7), dice que la Comisión Consultiva ha tomado nota de los esfuerzos realizados para presentar el documento de presupuesto en un formato que introduce algunos elementos de la presupuestación basada en los resultados. UN 30 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بالنيابة): قدم تقرير اللجنة الاستشارية (A/60/7/Add.7)، فقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت الجهود المبذولة لعرض وثيقة الميزانية في شكل يقدم بعض عناصر الميزنة تأسيسا على النتائج.
    El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/60/869), dice que la Comisión Consultiva recomienda que el presupuesto de la MINUSTAH para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 se reduzca en 385.300 dólares. UN 5 - السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة المتعلق بالموضوع (A/60/869)، فقال إن اللجنة الاستشارية - توصي بتخفيض قدره 300 385 دولار في ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
    El Sr. Saha (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP)), presenta el informe conexo de la CCAAP (A/60/7Add.40) y dice que la Comisión Consultiva considera que su papel debe consistir en obtener de la Secretaría los datos financieros pertinentes con miras a determinar la disponibilidad de recursos para la ejecución de los programas. UN 3 - السيد ساها، (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدّم تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذا الصلة (A/60/7/Add.40)، فقال إن اللجنة الاستشارية تعتبر أن دورها هو أن تلتمس من الأمانة العامة البيانات المالية ذات الصلة بغية تحديد توفر الموارد من أجل إنجاز البرامج.
    Al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre la construcción de nuevos locales de conferencias en el Centro Internacional de Viena (A/61/361), dice que la Comisión Consultiva ha tomado conocimiento de los arreglos de distribución de la financiación de los gastos entre las cuatro entidades radicadas en el Centro y de la determinación de su responsabilidad por lo que a los gastos de mantenimiento y reposición se refiere. UN 6 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية حول تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي (A/61/361)، فقال إن اللجنة الاستشارية أحاطت علما بترتيب تقاسم التكاليف بين الكيانات الأربعة التي تتخذ من المركز مقرا لها، وبتجديد مسؤولياتها إزاء تكاليف الصيانة والاستبدال.
    Pasando al informe de la Comisión Consultiva sobre la reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas, dice que la Comisión Consultiva considera fundada la propuesta del Secretario General de crear una reserva, pero insta a que se estudie en mayor profundidad la posibilidad de seguir reestructurando las operaciones de la Administración Postal para maximizar los ingresos. UN 7 - وانتقل إلى تقرير اللجنة الاستشارية حول احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/61/480)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى مزايا اقتراح الأمين العام إنشاء احتياطي، ولكنها تحث على إيلاء المزيد من الاهتمام لزيادة تبسيط عمليات بريد الأمم المتحدة بغية زيادة الإيرادات.
    Al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones respecto de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (A/61/640/Add.2), dice que la Comisión Consultiva aconsejó principalmente una reducción de los gastos de personal de la Misión, cuya estructura prevista en muchos casos parece fundamentarse en la aplicación de un modelo y no en un análisis de las necesidades concretas de la Misión. UN 8 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة السياسية في نيبال (A/61/640/Add.2)، فقال إن اللجنة الاستشارية تنصح أساسا بتخفيض تكاليف موظفي البعثة، حيث يبدو هيكلها المقترح مستمدا في حالات عديدة من تطبيق نموذج ما بدلا من تحليل الاحتياجات المحددة للبعثة.
    El Sr. Kelapile (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/65/830) y dice que la Comisión Consultiva recomendó que se aprobaran las propuestas del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes enunciadas en el informe del Secretario General. UN 6 - السيد كيلابيل (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قدّم تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/65/830)، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على مقترحات الفريق العامل لعام 2011 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، كما وردت في تقرير الأمين العام.
    Presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la ejecución del presupuesto para el período 2010/11 y el proyecto de presupuesto para el período 2012/13 de la ONUCI (A/66/718/Add.18), el orador dice que la Comisión Consultiva considera que el factor de vacantes propuesto del 10% para puestos internacionales no es realista y recomienda que se fije en el 15%. UN 22 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/66/718/Add.18)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى أن عامل الشغور المقترح البالغ 10 في المائة للوظائف الدولية ليس واقعياً وتوصي بتعديله إلى 15 في المائة.
    18. El Sr. Ruiz Massieu (Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/67/525), dice que la Comisión Consultiva está de acuerdo con las opiniones de la Junta de Auditores que figuran en el anexo X del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/67/9). UN 18 - السيد رويز ماسيو (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض التقرير ذا الصلة للجنة الاستشارية (A/67/525)، فقال إن اللجنة الاستشارية تتفق مع آراء مجلس مراجعي الحسابات، التي ترد في المرفق العاشر من تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/67/9).
    El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando los informes conexos de la Comisión Consultiva (A/67/780/Add.5, 12 y 14), dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación del presupuesto revisado de la UNMIT para el período 2012/13, que asciende a 101,6 millones de dólares. UN 14 - السيد رويس ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقريري اللجنة الاستشارية ذوي الصلة (A/67/780/Add.5 و 12 و 14)، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا عن الفترة 2012-2013، التي تبلغ 101.6 مليون دولار.
    El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/68/7/Add.4), dice que la Comisión Consultiva está de acuerdo con la exposición del Secretario General sobre las consecuencias financieras de las recomendaciones de la CAPI. UN 10 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/68/7/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية توافق على عرض الأمين العام للآثار المالية المترتبة على توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/68/583) y dice que la Comisión Consultiva considera que el Secretario General ha proporcionado una útil introducción al tema del lugar de trabajo flexible y está de acuerdo en que es necesario un estudio más detallado. UN 13 - السيد رويس ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/68/583)، فقال إن اللجنة الاستشارية رأت أن الأمين العام قدم عرضاً مفيداً لموضوع مكان العمل المرن وتوافق اللجنة على الحاجة إلى دراسة أكثر تفصيلاً بشأن الموضوع.
    El Sr. Ruiz Massieu presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la adscripción de personal militar y de policía en servicio activo (A/68/615) y dice que la Comisión Consultiva ha tratado de comprender mejor hasta qué punto la legislación nacional de los Estados Miembros está en contradicción con las normas y los reglamentos de las Naciones Unidas, y las posibles ramificaciones de las modificaciones sugeridas. UN 20 - ثم عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية (A/68/615)، فقال إن اللجنة الاستشارية سعت إلى اكتساب فهم أفضل لمدى تعارض التشريعات الوطنية الموجودة لدى الدول الأعضاء مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وللعواقب المحتملة للتغييرات المقترحة.
    10. El Sr. Ruiz Massieu (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/67/749), dice que esta señaló que correspondería a la Asamblea General pronunciarse sobre las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN 10 - السيد رويز ماسيو (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية)، عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة بالموضوع (A/67/749)، فقال إن اللجنة الاستشارية أشارت إلى أن الأمر متروك للجمعية العامة لتعلن موقفها من توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    El Sr. Kelapile (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe conexo de la Comisión Consultiva (A/67/638), dice que esta recomienda que se apruebe el prorrateo de la suma adicional de 11.590.700 dólares en cifras brutas (11.175.800 dólares en cifras netas) para el mantenimiento de la Misión durante el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2012. UN 29 - السيد كيلابيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرض تقرير اللجنة الاستشارية ذا الصلة (A/67/638)، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على قسمة مبلغ إضافي قدره 700 590 11 دولار كقيمة إجمالية (800 175 11 دولار كقيمة صافية) للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more