¿No se ha perdido suficiente equipo hoy? . Manténganse fuera de esto. | Open Subtitles | أيها البرج, لقد فقدتم ممتلكات كافية لليوم |
¿Han perdido sus huesos, escupitajos podridos? | Open Subtitles | هل فقدتم عظامك ، أفواهكم تحللت إحصلوا عليها من هنا |
Aquí la gente cambia. Ustedes, chicos, han perdido sus valores. | Open Subtitles | انها تغير الناس يا اطفال لقد فقدتم قيمكم |
"Y la mamá llegó a casa y les dijo: 'Gatitos, Perdieron los guantecitos"' | Open Subtitles | وعادت أمهم الى البيت وقالت لهم ايتها القطط, لقد فقدتم القفازات |
Pasando tanto tiempo con las cosas alienígenas Perdieron de vista lo que significa ser humano. | Open Subtitles | تقضون وقت طويل مع متعلقات الكائنات لفضائية، لقد فقدتم ما هو معني الانسانية |
Mira... sé que perdiste a tu papá y eso es difícil para ti y tu mamá... pero creo que ven y sienten algunas... cosas que quizás no pueden explicar y eso es muy aterrador. | Open Subtitles | انظري أعلم بأنكم فقدتم والدكم وهذا صعب عليكم وعلى أمكم |
Si habéis perdido a alguien importante sabréis qué se siente. | Open Subtitles | ,أذا فقدتم أى شخص عزيز عليكم . أذن تعرفون بالفعل هذا الشعور |
Sé que han perdido a sus hijos sin ninguna buena razón. | Open Subtitles | أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع على يد قاتلين بدماء باردة |
Tu gente ha perdido tecnología de doble banda de última generación. | Open Subtitles | لقد فقدتم تكنولوجيا متطورة ومزدوجة النطاق. |
Y esta situación aquí, con el futuro del movimiento Republicano en manos como las tuyas, que han perdido toda sentido de la realidad. | Open Subtitles | و الوضع هنا مستقبل الحركية الجمهورية إنه بيدكم أيها الرجال الذين فقدتم كل حسكم الواقعي |
Y esta situación aquí el futuro del movimiento republicano está en manos de ustedes que han perdido todo sentido de la realidad. | Open Subtitles | و الوضع هنا مستقبل الحركية الجمهورية إنه بيدكم أيها الرجال الذين فقدتم كل حسكم الواقعي |
Y esta situación aquí, con el futuro del movimiento Republicano en manos como las tuyas, que han perdido toda sentido de la realidad. | Open Subtitles | و الوضع هنا مستقبل الحركية الجمهورية إنه بيدكم أيها الرجال الذين فقدتم كل حسكم الواقعي |
¿No tienen ustedes la práctica, o has perdido las pelotas? | Open Subtitles | أليس لديكم تمرين يارفاق, أم فقدتم الكوره خاصتكم? |
Habéis perdido dinero en las mesas y ahora os han dado entradas gratis para esto para que no os suicidéis. | Open Subtitles | لقد فقدتم المال على الطاولات والآن تحصلوا على تذاكر مجانية لهذا حتى لا تقتلوا انفسكم |
¡O yo estoy totalmente loco! ¡O todos ustedes han perdido sus mentes! | Open Subtitles | -إما ان اكون انا ثمل او انكم فقدتم عقولكم جميعا |
Si Perdieron a alguien, saben lo difícil que es pasar esos momentos. | TED | إذا فقدتم أحدًا يومًا ما، فستعرفون كم يمكن أن يكون ذلك الوقت عصيبًا. |
¿Se Perdieron durante un paseo? | Open Subtitles | فقدتم أثناء رحلة ميدانية؟ تبا، لم لم تقولا ذلك؟ |
¿Es cierto que esta noche Perdieron el contacto? | Open Subtitles | هل صحيح أنكم قد فقدتم الاتصال بها بصورة كاملة في وقت مبكر الليلة ؟ |
Lo siento, pero Perdieron toda su credibilidad cuando nos encerraron. | Open Subtitles | أنا آسف لكنكم فقدتم مصداقيتك عندما حجزتمونا هكذا |
Oí que perdiste tu casa, mi casa es tu casa. | Open Subtitles | سمعت أنكم فقدتم منزلكم اعتبروا منزلي منزلكم |
¿Os habéis vuelto ambos completamente locos? | Open Subtitles | هل فقدتم انتم الاثنان عقلكما |
¿Se han vuelto locos? | Open Subtitles | هل فقدتم عقلكم ؟ |